Двадцатичетырехлетняя Катарина была до нелепости мала
ростом, с непропорционально вытянутым туловищем и коротенькими ножками. В
своей старомодной диковинной юбке она казалась коленопреклоненной, когда
стояла рядом с Карлом. Цвет лица у нее был болезненно-желтый, и прекрасных
глаз оказалось явно недостаточно, чтобы скрасить его вопиющую
непривлекательность. Черные волосы Катарины были уложены самым нелепым
образом, взбиты в высокую копну и украшены по бокам головы бантами,
похожими на маленькие крылья.
Вряд ли стоит удивляться тому, что веселый король, привередливый
сластолюбец и тонкий ценитель женской красоты, шагавший навстречу невесте,
вдруг будто споткнулся и на миг замер как вкопанный.
- Господи! - поморщившись, бросил он стоявшему рядом Этериджу. - Они
привезли мне летучую мышь, а не женщину!
Однако лишенная очарования девушка привезла хорошее приданое, а Карл
отчаянно нуждался в деньгах.
- Я полагаю, - сказал он чуть погодя Кларендону, - мне придется
проглотить эту черную корку. Как иначе слопать варенье, которым она
намазана?
Серьезные глаза Лорда-Канцлера смотрели на короля почти сурово, когда
он холодным деловитым тоном перечислял блага, которые принесет этот брак.
Он не осмеливался упрекнуть своего господина за грубые шутки, но не желал и
смеяться вместе с ним. Кларендон был слишком честен, чтобы заниматься
подхалимажем.
К Катарине немедленно приставили, по словам Граммона, шестерых
страшилищ, которые называли себя фрейлинами, и гувернантку, оказавшуюся
сущим чудовищем. В сопровождении этой свиты она отправилась в Хэмптон-Корт,
где и прошел медовый месяц. Здесь несчастная женщина, по уши влюбленная в
грациозного, длинноногого и худого как щепка мужа, какое-то время прожила в
обманчивом раю. Но разочарование не заставило себя ждать. Благодаря
приданому Катарина стала королевой Англии, но вскоре поняла, что занимает
положение жены "де юре". Между тем Карл развлекался, как хотел, с женами
"де факто", и его нынешняя супруга "де факто", владычица сердца короля и
первая дама его гарема, была прекрасной мегерой по имени Барбара Вильерс,
женой покладистого Роджера Палмера, графа Каслмэна.
Как это всегда бывает в таких случаях, нашлось немало доброхотов,
которые, руководствуясь любовью к охваченной иллюзиями королеве и заботой о
ней, поспешили сорвать шоры с ее глаз. Они сообщили Катарине об отношениях
Его Величества с миледи Каслмэн, - отношениях, зародившихся еще в те
времена, когда Карл был бездомным скитальцем. Судя по всему, известие
глубоко взволновало бедняжку, но настоящая беда еще ждала ее впереди. |