Изменить размер шрифта - +

     И граф, и Софи проявили крайнюю  неосмотрительность.  Они  должны  были
помнить, что принцессе не  подобает  вести  долгих  разговоров,  держась  за
лацканы мундира собеседника,  позволяя  ему  касаться  себя,  целовать  свои
руки. Да еще напротив дворцовых окон.  У  одного  из  этих  окон  притаилась
ревниво наблюдавшая за  парочкой  графиня  фон  Платтен,  не  допускавшая  и
мысли, что беседа молодых людей носит вполне  целомудренный  характер.  Ведь
она люто враждовала с обоими, не так ли? Разве не  злословила  принцесса  на
ее счет, разве Кенигсмарк  не  отверг  предложенную  графиней  любовь  и  не
предал всю эту историю огласке самым беспардонным образом ради того  только,
чтобы скабрезно позабавить компанию распутных гуляк?
     Тем же вечером графиня разыскала своего любовника курфюрста.
     - Ваш сын уехал в Пруссию, - сказала она. - Кто же  заботится  о  чести
принца в его отсутствие?
     - О чести Георга? - повторил курфюрст,  вытаращив  глаз-а  на  графиню.
Вопреки  ожиданиям,  он  не  расхохотался  при  упоминании  о  необходимости
заботиться о том, что не так-то  легко  обнаружить.  Однако  Эрнест  не  был
наделен чувством юмора, что становилось ясно с первого же взгляда  на  него.
Это был низкорослый заплывший жиром человечек: узкий  лоб  и  широкие  скулы
придавали его голове сходство с грушей.
     - Что вы хотите этим сказать, черт побери? - вопросил он.
     - Только одно: у этого заезжего хлыща Кенигсмарка и  Софи  чересчур  уж
близкие отношения.
     - Софи? - густые брови курфюрста взлетели чуть ли не к  челке  тяжелого
пышного  парика,  изрезанная   морщинами   злая   физиономия   сложилась   в
презрительную  гримасу.  -  Эта  бледная  простушка?  Ба!  Какая   чушь!   -
Добродетельность принцессы всегда лишь усугубляла пренебрежение Георга.
     - Такие вот простушки могут быть весьма коварны,  -  отвечала  графиня,
наученная собственным житейским опытом. - Выслушайте меня.
     И она поведала ему обо всем, что видела днем,  не  преминув  расцветить
свой рассказ всевозможными подробностями.
     Злоба еще больше исказила физиономию курфюрста. Он всегда  недолюбливал
Софи, а после ее недавнего побега в Зель стал относиться к ней и того  хуже.
Распутник по натуре,  отец  такого  же  распутника,  он  разумеется,  считал
неверность невестки непростительным грехом.
     Он тяжело поднялся с глубокого кресла и резко спросил:
     - Как далеко у них зашло?
     Благоразумие  предостерегло  графиню   от   высказываний,   правдивость
которых могла не подтвердиться впоследствии. К  тому  же,  она  чувствовала,
что в спешке нет  никакой  необходимости.  Немного  кропотливой,  терпеливой
слежки, и она добудет улики против этой парочки. Довольно и  того,  что  она
уже сказала. Графиня пообещала курфюрсту лично блюсти интересы его  сына,  и
вновь он не увидел ничего забавного в  том,  что  заботы  о  чести  отпрыска
приняла на себя его, курфюрста, любовница.
Быстрый переход