Изменить размер шрифта - +
У него должно быть уже состоялось это его важное событие, о котором Амгерр так переживал. Разозлившись порядком на себя за то, что не могу управлять своими мыслями, собой, в пылу я не заметила, как собралась.

Мы покинули дом и направились к селению, спускаясь по крутому склону, поросшему густой травой, что достигла уже колен. И пока дошли, промокли от обильной росы, хоть подол выжимай. Селение оказалось не таким и маленьким, как виделось издали, в каждом доме своё хозяйство: куры, утки, козы, у кого то телеги, а значит были и лошади не только у одного Главы. Завидев нас, люди отрывались от дел, смотрели с интересом. Я спросила у женщины, что вышла к воротам с лоханью стираного белья, где дом Дорин Бирторн.

– Я и есть, – улыбнулась женщина, ставя лохань на землю, обтирая руки о передник.

Оглядела внимательней чуть вытянутое лицо, рыжеватые пряди выбились из под хитро сплетённого платка вокруг головы. Одетая в домотканое серое платье и тёмный передник.

– Я Грез.

– Уж поняла, – вновь подхватила удобнее свою ношу, – проходи в дом, – кивнула на дверь, развернулась и пошла к порогу.

Взяв за руку Марсу, я направилась было за ней, но брат остановился.

– Можно мне туда, Грез? – попросился он, указав в сторону, где собралась местная детвора. Я не стала ему запрещать, в конце концов, он и так всё время рядом со мной, и ему хочется поиграть.

– Только не убегай далеко, – предупредила.

Марсу кивнул, повеселев разом, и бросился к остальным детям. Я повернулась к дому и заметила, что телега стояла во дворе, а значит глава Ортонда был дома или где то поблизости. Выходит, эта женщина – его мать? Но раздумывать было некогда, поспешила за хозяйкой.

Дом оказался большой не только снаружи, но и внутри просторный: каменные стены и очаг, на полу чистые ковры, добротная мебель, но без излишеств, единственные украшения – это оленьи рога над камином. Везде чистота и порядок.

– Проходи, не бойся. Я сейчас, отнесу только, – Дорин прошла в другую дверь, где, судя по вкусным запахам, была кухня. Вернулась она почти сразу, вытирая руки полотенцем, прошла ко мне.

– Я принесла плату за ночлег, – полезла я в сумку, доставая отложенные лиры.

Женщина не стала долго раздумывать – приняла плату.

– Можешь оставаться, сколько хочешь, – ответила она просто, будто не раз произносила эти слова, и я не первая их гостья.

– Не знаю на сколько, но ещё на одну ночь точно останусь, – всё же как мне ни хотелось, а задерживаться в предгорье не стоит. – Я бы хотела приобрести кое какие вещи, – продолжила я, вспоминая, что хотела спросить.

– Селение наше не такое и богатое, как видишь, если это что то из вещей, то нужно тебе ехать в Гортонд, там и приобретёшь всё, что тебе нужно. Мой сын как раз собирается туда, если хочешь, можешь отправиться с ним.

– С удовольствием возьму.

Я вздрогнула и резко обернулась на голос мужчины. В дверях стоял Гебвис. Положив топор на лавку, прошёл к Дорин, чуть приобнял по сыновьи за плечи свою матушку. И удивительно, как похожи они. Что ж, отказываться было глупо, в провожатом я очень нуждалась, с ним не заблужусь точно.

– Я выезжаю прямо сейчас, – обратился ко мне Гебвис, – только возьму кое какие вещи.

– Пока он собирается, – повернулась ко мне Дорин, проводив сына взглядом, – ты можешь подождать тут, хочешь, сворю чайного отвара? – любезно предложила женщина.

– Не нужно, спасибо, не хочу вас утруждать.

– Но что ты, мне нетрудно.

Было неудобно. Да и наверняка будет спрашивать обо всём. Но Дориан оказалась очень осторожной в разговоре женщиной, хоть её глаза выражали интерес, но выпытывать она ничего не стала. И, к удивлению, разговор сам завязался.

Быстрый переход