– Так много лучше: обидно держать вас в объятиях и не видеть ваши глаза…
Эмма несколько секунд молчала, затем неуверенно произнесла:
– Возможно, вы правы, ваша светлость.
– Я предпочел бы, чтобы вы называли меня по имени. Глупо называть меня «ваша светлость», когда я обращаюсь с вами запросто.
– Но я ведь не давала вам разрешения обращаться ко мне по имени, – напомнила ему Эмма.
Герцог добродушно усмехнулся:
– Едва ли мне требуется разрешение после того, что произошло между нами менее часа назад.
– Я бы предпочла это забыть.
– Неужели? Не обманываете ли вы себя?
– Ничуть. Вы позволяете себе слишком много, ваша светлость, – возразила Эмма спокойно и с достоинством. – Поверьте, вы совсем меня не знаете.
– Тем более мне хотелось бы узнать вас получше. – Герцог привлек Эмму ближе к себе.
– Мне кажется, вы намеренно стараетесь подавить мою волю.
– И успешно?
Несколько секунд Эмма пристально смотрела на него.
– Да.
Руки Алекса крепче сжали ее.
– Не могу поверить, что вы это сказали, – заявил он охрипшим голосом. – Вы слишком честны, чтобы это могло послужить к вашей пользе.
Эмма опустила глаза, не понимая, что заставило ее выразиться так прямо.
– Вы в самом деле считаете меня слишком честной? – спросила она тихо. – Но ведь я еще не закончила. Мы встретились при необычных обстоятельствах и, вероятно, поэтому можем говорить друг с другом так прямолинейно. Думаю, вы не злой, но можете ранить меня, даже не желая этого делать. Я всего несколько месяцев в Лондоне и хочу, чтобы мое пребывание здесь стало радостным для всех. Поэтому прошу вас держаться подальше от меня.
– Не думаю, что смогу это сделать.
– Пожалуйста!
Алекс не подозревал, что одно это слово, сорвавшееся с уст Эммы, может заставить его почувствовать себя негодяем. Ему оставалось лишь проявить в ответ полную откровенность.
– Думаю, вы не понимаете, как сильно я хочу вас.
Эмма тотчас же остановилась:
– Вальс закончился, ваша светлость.
– Верно.
Она высвободилась из его объятий:
– А теперь до свидания.
– До завтра, Эмма.
– Не думаю, что мы увидимся завтра. – С этими словами Эмма, проворно лавируя в толпе, ускользнула от него и вскоре оказалась рядом с теткой.
Алекс молча смотрел, как она двигается по залу и ее волосы сверкают в трепетном свете свечей. Ее прямолинейность раздражала его, но и разжигала желание. Алекс сам не вполне понимал, какие чувства Эмма вызывает в нем, но ему было ясно одно: он не может ими управлять.
Испытывая недовольство собой, Алекс поспешил покинуть общество молодых фатов и нетерпеливых мамаш, жаждущих вовлечь его в скучную беседу. К счастью, вскоре он увидел Данфорда, стоявшего у края танцевальной площадки и наблюдавшего за ним.
– Пойдем отсюда, – мрачно сказал герцог другу. – А эта красотка пусть не воображает о себе слишком много: все равно ей придется примириться с тем, что я не могу оставить ее в покое.
Глава 7
– Я рада, что смогу поехать с тобой, – проговорила Белл возбужденно.
– Да? А вот я боюсь, что мне придется об этом пожалеть, – последовал незамедлительный ответ Эммы.
Они с Белл в карете Блайдонов отправились возвращать сережки, которые накануне Софи чуть ли не насильно втиснула в руку Эммы.
– Чепуха, – возразила Белл небрежно. |