– Моей матери?! – воскликнула она в изумлении.
– Своими неправдоподобными красками вы, судя по всему, не в отца, – улыбнулся он.
Эллу охватила радость, когда она услышала комплимент, а его улыбка могла растопить даже ледяное сердце.
– Вообще то я не очень похожа на маму, – ответила она. – Я думаю, что пошла в каких нибудь дальних родственников по материнской линии. У нас над лестницей нет ни одной рыжей женщины. – Она остановилась, боясь, что говорит непонятно.
– Над лестницей? – переспросил художник.
– Я имела в виду портреты женщин из рода Торнелоу, – пояснила Элла. – У нас вся стена над лестницей ими увешана. Но вы спрашивали о моей матери. Если хотите, это необыкновенная женщина.
Элла любила говорить о своей матери, она пустилась в подробный рассказ о том, как та попала в благотворительное общество, а когда была председателем одной из групп, то работала одновременно школьным и больничным инспектором. Элла рассказывала, как неутомима ее мать, если кто то нуждается в ее помощи, и привела Золтану несколько примеров ее самоотверженности.
– Теперь вы видите, я не преувеличивала, когда говорила, что моя мама необыкновенная женщина! – заключила Элла.
И тут Золтан, глядя на нее, тихо произнес;
– Вы, я полагаю, тоже.
– Я? – удивилась она. – С чего вы взяли?
Он пожал плечами и вежливо ответил:
– Вы так увлеченно рассказывали, как ваша мать вместе со своими помощниками организовала клуб для пожилых людей, что иногда у вас проскальзывало слово «мы». Я подозреваю, маленькая Арабелла, что вы активно участвуете в ее делах. Конечно, у вас нет оплачиваемой работы, у вас просто не остается для этого времени.
– Да… – сказала она, но, снова почувствовав, что разговор коснулся лично ее, ослепительно улыбнулась и быстро продолжила: – Как бы то ни было, моя мама теперь отдыхает. Она поехала в… – и Элла осеклась.
– Это секрет?
Элла покачала головой.
– Нет, не совсем, – сказала она, удивляясь тому, что с первой же фразы он разоблачил ее. – Мой отец сердится сейчас на брата. И я подумала, что лучше будет, если мама спокойно отдохнет. Так что…
– Ваш отец не знает, где она? – догадался Золтан, и Элле показалось, что это звучит ужасно.
– Он знает, что мама в Южной Америке, – быстро сказала она, но, чувствуя на себе внимательный взгляд Золтана, нашла в себе силы добавить: – Но… не знает точно, где.
– И вы постарались, уезжая из Англии, чтобы он не узнал?
Элла вдруг почувствовала себя ужасно. Зачем только я все ему рассказала? Ведь он решит, что я настоящая авантюристка!
– Думаю, мой отец уже знает, – неохотно сказала она. – Поверенный моей мамы, наверное, уже позвонил ему.
– Надеюсь, что так, – учтиво ответил Золтан и перевел разговор на тему, далекую от Англии и от семьи Торнелоу., Когда этой ночью Элла ложилась в постель, она размышляла, как это Золтану удалось выпытать все ее секреты. Ей стало ясно, что человек с его способностью проникать в суть вещей соберет воедино невзначай оброненные ею фразы и поймет, что ее семейная жизнь не слишком гармонична.
Элла повернулась на другой бок, подумав, что Золтан об этом догадавшаяся и раньше. Она уже давала ему понять, что, если бы не история с ее братом, ее бы тут сейчас не было.
Интересно, когда же он начнет писать ее портрет?!
Глава ШЕСТАЯ
Прошла неделя. Жизнь в доме на озере Балатон была лишена развлечений. Как правило, девушка встречала хозяина дома каждое утро за завтраком, а по вечерам ей порой приходилось обедать в одиночестве. Элла уже проштудировала весь англо венгерский разговорник, но ей не хватало практики. |