Изменить размер шрифта - +
 — Вывози нас отсюда!

С той же внезапностью, с какой чертик выскакивает из табакерки, Вики исчезла из глаз итальянцев, оставив их в полном недоумении и растерянности и на несколько секунд полностью лишив способности соображать.

Двигатель броневика взревел, автомобиль рванулся прямо на «роллс-ройс», но в последний миг свернул, лишь по касательной задев роскошную машину, смял ее правое крыло, разбил фару и скрылся в поднятой им самим пыли, устремившись к холмам за колодцами.

Первым опомнился Кастелани, он выскочил из машины и бросился заводить «роллс-ройс» ручкой, приказав водителю включить зажигание. «Роллс-ройс» завелся с одного оборота, и майор вскочил в него на ходу.

— За ними! — крикнул он в ухо водителю, размахивая автоматом.

Водитель прибавил газу, и «роллс-ройс» с такой силой рванулся вперед, что граф рухнул на заднее сиденье как подкошенный. Каска съехала ему на глаза, а палец, лежавший на спусковом крючке, непроизвольно дернулся. Пистолет выстрелил со страшным грохотом, пуля едва не задела ухо Джино, он свалился на пол, на фотоаппарат, и заверещал от страха.

— Быстрее! — кричал майор в ухо шоферу. — Обгони их, заставь повернуть.

Ему хотелось точно попасть в одну из наиболее уязвимых точек броневика.

— Стой! — завопил граф. — Или я застрелю тебя!

Два автомобиля мчались во весь дух бок о бок, как лошади в упряжке, их разделяло не более трех метров.

Обзор Вики был очень ограничен, она видела только узкую полосу прямо перед собой и не отрывала от нее глаз.

— Где они? — крикнула она.

Джейк выбрался из угла, где он лежал рядом с Сарой, и полез в командирскую башню. Кастелани в «роллс-ройсе» напрягся и вскинул автомат. На таком близком расстоянии пять пуль прогрохотали по толстой броне, как удары кувалды, и улетели куда-то в пустыню. Только одна пуля попала в пулеметную щель. В башне она трижды срикошетила от стенок, как маленькая злая смертоносная тварь, и застряла в спинке сиденья водителя.

Джейк высунул голову из башни и увидел, что «роллс-ройс» мчится с ним впритирку, здоровенный майор поспешно перезаряжает свой автомат, а остальные пассажиры беспомощно трясутся на сиденьях.

— Водитель! — крикнул Джейк. — Резко вправо!

Он почувствовал прилив любви и гордости, когда Вики моментально исполнила его команду. Она повернула огромную стальную махину так круто, как мало кто сумел бы сделать. Два автомобиля с силой столкнулись, посыпались белые искры, раздался оглушительный скрежет.

— Спаси нас, Матерь Божья! — завопил граф. — Мы убиты!

От удара «роллс-ройс» крутануло, занесло, он едва не перевернулся, все переднее крыло было смято, краска облетела. В последнюю секунду Кастелани ловко перепрыгнул на заднее сиденье, иначе его ноги превратились бы в кровавое месиво.

Автомат уже был перезаряжен.

— Ближе к ним! — крикнул он водителю. — Дайте мне еще раз выстрелить!

Но граф уже обрел равновесие и сдвинул каску на затылок.

— Стой, дурак! Ты нас всех угробишь!

Его слова звучали четко и властно.

Водитель с явным облегчением нажал на тормоз, на его лице впервые за весь день показалась улыбка.

— Вперед, кретин, — сурово распорядился Кастелани и сунул дуло автомата в ухо шоферу.

Улыбка на лице последнего завяла, нога нажала на педаль.

— Стой! — вновь заорал граф.

Он вскочил, поправил на голове каску и сунул дуло своего пистолета в свободное шоферское ухо. — Приказываю здесь я, твой полковник!

— Вперед! — взревел Кастелани.

Быстрый переход