Руки его покрылись гусиной кожей и волосы на затылке зашевелились, когда он представил, что будет с этой расползшейся во все стороны толпой, если она попадет под перекрестный огонь современных пулеметов. И потому он с особым нетерпением ждал прибытия их собственного оружия, которое затерялось где-то среди этой оборванной армии.
Кто-то тронул его за плечо, он обернулся и увидел Ли Микаэла.
— Благодарю вас, мистер Бартон, — спокойно сказал князь.
Джейк пожал плечами и снова устремил взгляд на равнину.
— Это было неправильно, но я все равно благодарю вас.
— Как она?
— Я только что оставил ее с мисс Камберуэлл. Она отдыхает и, я надеюсь, все будет в порядке.
Они помолчали. Потом заговорил Джейк:
— Князь, я беспокоюсь. Мы сейчас совершенно беззащитны. Если итальянцы нас догонят, снова будет жуткая бойня. Где наши пулеметы? Нам необходимы пулеметы.
Ли Микаэл указал на левый фланг приближавшейся орды:
— Вон там.
И Джейк увидел наконец нелепые силуэты навьюченных верблюдов, едва различимых из-за пыли и дальности расстояния; но все же они были значительно выше, чем окружавшие их низкорослые косматые эфиопские лошадки. Верблюды медленно шествовали по направлению к броневикам.
— Они будут здесь через полчаса.
Джейк с облегчением кивнул и сразу же принялся обдумывать, как он немедленно вооружит броневики, чтобы они способны были противостоять натиску итальянцев, но князь прервал его размышления.
— Мистер Бартон, вы давно знакомы с майором Суэйлзом?
Джейк опустил бинокль и усмехнулся.
— Иногда мне кажется, что слишком давно, — брякнул он и тут же пожалел о сказанном, увидев, как встревожился князь. — Нет-нет, я ничего такого не имел в виду. Просто неудачно пошутил. Я с ним знаком совсем недавно.
— Мы тщательно проверили его послужной список, перед тем как… — Князь замялся.
— Перед тем как втравить его в эту переделку, — подсказал Джейк.
Князь слабо улыбнулся и кивнул.
— Совершенно верно, — согласился он. — По всем данным он человек не слишком разборчивый в средствах, но опытный солдат, умеющий обучать новобранцев. Он опытный военный инструктор, отлично знакомый с современным оружием.
Князь умолк.
— Только не садитесь с ним играть в карты.
— Принимаю ваш совет, мистер Бартон. — На лице князя мелькнула улыбка, но тут же он снова стал серьезен. — Мисс Камберуэлл назвала его трусом. Но это не так. Он действовал по моему приказу, как и должен был действовать настоящий солдат.
— Сдаюсь, — улыбнулся Джейк. — Но в таком случае я не солдат, а просто перепачканная в смазке обезьяна.
Но князь только отмахнулся.
— Вероятно, он лучше, чем о себе думает, — сказал Джейк, и князь кивнул.
— Его боевые заслуги во Франции впечатляют. «Военный крест». Трижды отмечался в приказе.
— Ну, что же, вы меня убедили, — пробормотал Джейк. — Вы этого и хотели?
— Нет, — неохотно отозвался Ли Микаэл. — Я хотел, чтобы меня убедили вы.
Оба рассмеялись сдержанно.
— А мой послужной список вы тоже проверяли? — спросил Джейк.
— Нет, — сказал князь. — Я впервые услышал о вас в Дар-эс-Саламе. Вы и ваши машины оказались добавочным вознаграждением и полной неожиданностью, и возможно… — Ли Микаэл говорил так тихо, что Джейк едва разбирал слова. — Возможно, это и было самой удачной нашей сделкой.
Он вскинул подбородок и твердо посмотрел Джейку в глаза. |