Изменить размер шрифта - +
Слышатся отдаленные голоса. В этом переплетении пещер могут скрываться десятки таких залов. Он пытается думать за двоих.

Она берет его за руку и смотрит ему в лицо сияющими глазами.

За столом находится темная ниша. Коста увлекает Миранду подальше в тень, и от этого движения голова начинает болеть, дыхание становится прерывистым.

Он сжимает ладонями ее лицо. В голове начинает проясняться. Он слышит собственный голос:

– Миранда. Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – это выбраться отсюда. Позовем кого-нибудь на помощь и вернемся за Сюзи.

Ее лицо искажает страх. Она обнимает его, нашаривая за спиной что-то невидимое, ее губы касаются его шеи, впиваются в кожу. Потом прижимаются к его губам. На этот раз Ник уверен – кончик ее длинного, сильного языка проталкивает ему в рот крошечный предмет, все глубже и глубже, в самую глотку. Ник давится и начинает падать, слыша чей-то поющий голос: "Одна пилюля сделает тебя больше".

Он открывает глаза и видит, как губы Миранды шевелятся в такт этим словам, в то время как пальцы зажимают ему рот до тех пор, пока он не проглотил.

 

При виде лежащего на столе предмета Сильвио ди Капуа вздрогнул и испустил протяжный стон. Это был носовой платок Рандольфа Кирка, некогда белый кусок древней материи, а ныне скомканный и покрытый засохшей зеленовато-серой слизью.

– Смотри не вырви на меня, Сильвио! – предупредила она. – Скальпель!

– Может, еще и хирургическую маску? – съязвил он. Тереза Лупо окинула его холодным взглядом, приберегаемым для особых случаев.

– Неплохая идея!

Фыркнув, он передал ей инструмент.

– Это безумие. Самая безумная идея, какую я только слышал в эти сумасшедшие дни.

– Сопливый Нос должен был где-то записывать эти номера, – настаивала она. – На тыльной стороне ладони пусто. На манжетах рубашки Тоже. А на этом чертовом платке могут быть не только сопли. Просто брезгливость помешала мне вспомнить об этом раньше.

Она готова была поклясться, что он топнул ногой.

– Тереза! Ты переходишь всякие границы. Даже если ты и права, мы не должны этим заниматься. Мы обязаны передать это экспертам.

– Это человеческие сопли, Сильвио. А значит, это наша территория.

– Извини за напоминание, но мы ищем не сопли. Соплей у нас выше крыши. Мы ищем номер телефона, который этот странный ублюдок машинально записал, надеюсь, несмываемыми чернилами, в промежутке между соплями. Что, если хорошенько подумать, с одной стороны, очень странно, а с другой – является делом экспертов.

Тереза принялась осторожно разворачивать материю, придерживая один конец затянутой в перчатку левой рукой.

– Если бы ты видел живьем профессора Рандольфа Кирка, ты бы так не говорил. Ты бы решил, что это абсолютно нормально, так же нормально, как...

Под давлением тупой стороны лезвия развернулся угол платка.

– Однажды я уже делала операцию, Сильвио, – с гордостью сказала Тереза.

– На носовом платке?

– Это называется способностью к адаптации, мой друг. В наше время это особенно важно. Вот смотри...

Там действительно были какие-то номера. Шесть номеров, написанных мелким, узким почерком, причем так давно, что чернила сильно расплылись на ткани. Один из них Тереза узнала сразу – номер Реджины Моррисон. Это и впрямь была его записная книжка. Ей не хотелось думать о том, кому принадлежат остальные номера. Телефоны химчистки? Хотя Рандольф Кирк вряд ли посещал подобные заведения.

Однако один номер все же выглядел многообещающе. Чернила там были свежими, очертания цифр – четкими. Этот номер никогда не попадал в стирку. "Возможно, – подумала она, – Кирк записал его всего за день или два до смерти".

Быстрый переход