|
Похоже, эти непоседы не собирались больше ждать ни одной минуты. Когда в дверях появились близнецы, Виолетта положила им руки на плечи и отвела в сторону.
— Вы не хотите попрощаться с дядей? — спросила она.
— Мы можем помахать ему, — предложила Аурелия.
— Не думаю, что этого будет достаточно. Ведь именно из-за вас он оказался здесь. А вы, между прочим, проводили с ним не так много времени.
— Дядя Джефф такой колючий.
— Ему больше нравится Эсси.
— Тем не менее вы должны попрощаться с ним и поблагодарить за то, что он приехал сюда поговорить со мной о вас, — строго сказала Виолетта.
— Можно мы подождем его на улице? — попросила Джульетта.
— Дядя Джефф ведь все равно спустится вниз, — эхом откликнулась Аурелия.
— Хорошо, но не уходите далеко, чтобы услышать, когда я вас позову.
— Конечно, — хором ответили девочки и быстро выскочили за дверь, пока Виолетта не успела передумать.
— Думаете, через час они согласятся вернуться обратно? — с сомнением спросила Бет, наблюдая, как воспитанницы, толкаясь и смеясь, бегают по поляне.
— Вряд ли. После двух недель пассивной жизни они слишком возбуждены, чтобы вовремя остановиться.
Бет оглянулась на дверь.
— Когда же уйдет мистер Рандольф?
— Скоро, — пожала плечами Виолетта. — Не думаю, что ему захочется остаться здесь хоть на минуту больше необходимого.
Словно в подтверждение этих слов открылась дверь, и в приемную вошли Эсси и Джефф Рандольф. Виолетта не видела его с самого утра, стараясь держаться подальше от Джеффа, но в этот момент просто не могла оторвать от него глаз. Господи, как же он красив! Джефф явно принарядился, облачившись в темно-синий шерстяной костюм, белую накрахмаленную рубашку и черный галстук. Его светлые волосы еще влажно блестели. А эти голубые глаза, широкие плечи… Виолетта изо всех сил старалась взять себя в руки.
Джефф уходит, билась у нее в голове единственная мысль. Ей больше не придется избегать его, волноваться, когда он принимает ванну, подниматься ни свет ни заря из-за его тренировок, беспокоиться .o странном отклике своего тела на присутствие этого мужчины. Жизнь снова возвращалась в привычное русло. Как ни странно, но этот факт ничуть не радовал Виолетту.
— Пожалуйста, заставьте его не уходить от нас, — взмолилась Эсси, бросаясь к Виолетте.
— Думаю, мистеру Рандольфу хочется наконец вернуться в свой офис, — ответила Виолетта, удивленная просьбой девочки. — Вряд ли ему захочется остаться в доме, полном маленьких девочек.
— Но вы же не маленькая девочка. Виолетта в замешательстве взглянула на Джеффа, отметив, что он тоже чувствует себя неловко.
— Пойми, Эсси, у мистера Рандольфа есть работа, семья, его ждет очень много важных дел.
— А близнецы говорят, что если они снова будут плохо себя вести, вы вновь пригласите сюда мистера Рандольфа.
— Это не слишком хорошая идея, — возразила Виолетта.
— Но мне так хочется познакомить его с моим папой!
— Я уже знаком с ним, — заметил Джефф.
— Но я хочу показать вам моего папу, — упорствовала Эсси.
— Может быть, в другой раз, — предложила Виолетта.
Эсси повернулась к Джеффу и доверчиво прижалась к его руке.
— Вы ведь еще приедете к нам, правда? Джефф, казалось, готов был вот-вот потерять терпение. Очевидно, Эсси ныла все утро. Да, не мешало бы вспомнить о работе, вместо того чтобы упиваться собственными страданиями, с запоздалым раскаянием подумала Виолетта. |