|
Она записала только фамилию «Хамильтон» и слово «антиквариат». — Откуда вам про это известно? — задала она вопрос.
— Все началось с электронной почты, — заговорила Холли, — с человека по имени… — Ее прервал резкий стук.
— По — моему, она нам не поверила, — сумрачно прошептал Питер, когда детектив — сержант Кроутер направилась к двери. — Она не принимает нас всерьез и карту попросила принести так, для понта.
— Хорошо, что я не преступница, — заметила Миранда. — Я бы перепугалась до смерти, если бы оказалась у нее на допросе. Она даже ни разу не улыбнулась!
Женщина — сержант открыла дверь. За ней стоял жизнерадостный полицейский со свернутой картой.
— Я слышал, что здесь те самые Юные детективы, — произнес он и, заглянув через ее плечо, улыбнулся Холли, Питеру и Миранда. — Как же, наслышан. Они выяснили…
— Это все, благодарю вас, констебль. — Детектив Кроутер взяла карту и решительно закрыла дверь.
— Жаль, что мы не можем рассказать обо всем ему, — прошептала Холли. — Он бы отнесся к нам иначе.
Детектив Кроутер села за стол и развернула карту.
— Покажите мне ту самую промзону.
Питер показал.
— Они собираются встретиться в заброшенном помещении склада, — сказал он, — только мы не знаем, в каком.
Детектив повернулась к Холли.
— Ты собиралась сказать мне имя мужчины, замешанного в этом деле.
— Ну, вообще — то, мы знаем только его инициалы — МЭ. Однако мы знаем, как он выглядит, и знаем, что он четыре года провел в тюрьме.
— Питер спрятался в шкафу и подслушал его разговор с Питером Хамильтоном, — сказала Миранда. — Вот откуда мы знаем, что происходит.
Детектив Кроутер нахмурилась.
— Спрятался в шкафу? — повторила она и сокрушенно покачала головой. — Это очень опасно. Даже если эти люди ни в чем не виноваты, вы можете иметь большие неприятности, а уж тем более, если они действительно преступники. Если у вас появляются подозрения насчет кого — то, нужно немедленно сообщить полиции. — Она строго посмотрела на ребят. — Держитесь подальше от этих людей. Ясно?
— Да, — дружно ответили все трое.
Детектив встала.
— Спасибо, что пришли, — сказала она. — Я записала все, что вы сообщили, и передам эти сведения своему руководству. — С этими словами она подтолкнула ребят к двери.
— Они собираются увезти антиквариат за океан, — начал было Питер, — и…
— Деталей мне уже достаточно, благодарю, — сказала детектив Кроутер.
— Вы завтра поедете в промзону и арестуете их, правда? — спросила Миранда.
Женщина — детектив нахмурилась.
— Дети часто неправильно понимают методы полиции, — сказала она.
— Но мы все поняли правильно! — воскликнула Миранда.
— И мы не дети… — пробормотал Питер.
Детектив подняла руку, призывая их к молчанию.
— Вы, несомненно, уверены, что преступление совершится завтра, однако весьма вероятно, что эти мужчины обсуждали что — то другое. Впрочем, все равно спасибо.
— Мы и раньше распутывали разные тайны! — крикнула ей вслед Миранда, когда детектив Кроутер уже уходила. — Мы не начитались детективов! Полицейский, принесший карту, все про нас знает. |