У него были голубые глаза и приятные черты лица. Голос у него оказался мягким, хотя на лице читалось выражение отчаянной решимости.
— Повернитесь к стене! — скомандовал он. — Руки над головой положите на стену!
Шейн повиновался. Потом сказал не оборачиваясь:
— Я не знаю, кто вы, но, по-моему, мы могли бы кое-что обсудить, если позволите.
— Можете обсуждать все, что пожелаете, но не вздумайте шевелиться. Кто вы?
— Я не привык представляться, когда меня держат на мушке, — обиженно сказал Шейн.
Слева от него зазвонил телефон. Шейн уголком глаза увидел, как незнакомец поднял трубку. Дуло своего пистолета он не отводил и неотрывно смотрел на Шейна.
Немного послушав, он резко заговорил:
— Да, говорит Пирсон. Я следил за комнатой Лейси и поймал человека, обыскивающего ее. Прошу прислать людей…
Шейн бросил свое тело влево и вниз. Пистолет выстрелил, большая рука Шейна накрыла его, пока противник не успел его перезарядить. Шейн и незнакомец покатились по полу. Шейн ударил человека кулаком в подбородок. Трубка все еще моталась на шнуре. Уложив обмякшего человека, Шейн поднялся с пистолетом в руке.
Он взял трубку и повторил: «Алло, алло», подражая отрывистой манере Пирсона. С изумлением он услышал голос Пэйнтера:
— Что у вас там происходит, черт побери? Все в порядке?
— В полном, — ответил Шейн.
— Я слышал что-то вроде шума борьбы. Что вы там говорили о человеке в номере Лейси?
— Ваш умница шпик поймал не того человека, — с отвращением сказал Шейн своим нормальным голосом. — Этот идиот надолго запомнит меня. Он полностью выключился, а у меня в руках его пушка.
— Мой шпик?! — В голосе Пэйнтера был непритворный ужас. — Господи! Это вы, Шейн?! Вы что, зашибли Пирсона?!
— А что мне оставалось делать? Он сунул свою пушку мне в нос, не давая возможности что-либо объяснить!
— Вы осел! — завопил Пэйнтер. — Вы сами затягиваете петлю на своей шее! Это не мой человек, это мистер Пирсон — специальный агент из Вашингтона! Вам дорого обойдется такое обращение с людьми из ФБР!
Шейн зло усмехнулся.
— Вам еще не надоело угрожать мне? — спросил он и положил трубку. Широко расставив ноги, он посмотрел на лежащего Пирсона и покачал головой. Затем взглянул на пистолет, который он все еще продолжал машинально сжимать в руке. Он разрядил пистолет и бросил его на кровать, а потом подошел к портфелю Лейси и нагнулся над ним…
В коридоре раздался топот. Шейн осторожно выпрямился. Он увидел перед собой озабоченного местного детектива.
— Хэлло, Боумен, — сказал он. — Присоединяйтесь, я только что начал.
Тот дважды открыл и закрыл рот, прежде чем ему удалось выдавить:
— Здесь… как будто стреляли…
— Вроде того, — сказал Шейн. — Этот красавец не удосужился познакомиться со мной и сразу начал палить. Пришлось мне его немного утихомирить. — Он перевернул портфель и вытряхнул его содержимое. — Можете начать брызгать на него водой, только не очень старайтесь, потому что я предпочел бы закончить свои дела, прежде чем он очухается.
Глава 9
У детектива Боумена было круглое брюшко и тройной подбородок. Нездоровый цвет лица свидетельствовал, как минимум, о больной печени, а толстые губы имели тенденцию непрерывно надуваться. Он скорбно вздохнул, глядя на Шейна, и покачал головой.
— Вы не должны делать таких вещей. Я просто не знаю, что теперь с вами будет.
— Каких вещей? — Шейн рассматривал содержимое портфеля Лейси. |