|
Девушка купила себе костяную расческу, несколько шпилек и решила побродить по городу. В восточной части она увидела крепость, занятую британским гарнизоном. От какого-то солдата она узнала, что крепость называется Рокфорд и построена в конце семнадцатого века. На Дюк-стрит она с восхищением смотрела на здание городского муниципалитета, которое было настоящим архитектурным шедевром и местом, где заседало правительство Ямайки.
София с удовольствием погуляла бы еще, но в небе сгущались черные тучи, и, кроме того, не обязательно было пытаться увидеть все в один день. Как сказал Крис, «Южный ветер» прибудет через неделю. Времени вполне хватит.
В этот вечер она поела в своей комнате — гостиница была полупуста, и никто не ужинал в ресторане.
Тот день определил все остальные до прибытия «Южного ветра», который пришвартовался через восемь дней.
София бродила по магазинам в гавани и увидела, как он входил в порт. Она остановилась, и тут ей в голову пришла неожиданная мысль. Девушке пока нравилось на Ямайке и совершенно не хотелось возвращаться в Англию. Она поспешила назад в гостиницу, прикидывая на ходу, но сначала надо было посоветоваться с мистером Ладлоу.
— Все-таки вам следует носить шляпку, мисс Карлайл, — пробурчал Ладлоу, когда она вернулась. — Вы выглядите, как… Ладно, вам все равно скоро возвращаться в Англию. Слышал, «Южный ветер» только что прибыл.
— Мистер Ладлоу, я бы хотела кое-что узнать об английских семьях, живущих на Ямайке. У многих есть маленькие дети?
— У многих, а что?
— Вы не знаете, не нужна ли какой-нибудь из этих семей английская гувернантка? У меня хорошее образование, и мне очень нравится на Ямайке. Я бы с удовольствием осталась, если для меня найдется подходящее место.
Ладлоу задумчиво потер подбородок.
— Дайте подумать… Так сразу я мог бы назвать три-четыре семьи, живущие поблизости, которые с удовольствием наняли бы английскую гувернантку. А вы говорили об этом с капитаном Рэдклиффом?
София поджала губы.
— Это его не касается. Если вы представите меня этим семьям, я буду очень благодарна.
— А как же «Южный ветер»? Он пробудет в порту недолго.
— Как я понимаю, из Кингстона в Англию корабли ходят регулярно. Если я не найду места, то могу уплыть на любом из них.
— Что ж, верно, да и я, может, кому-то окажу услугу. Вы, похоже, умная женщина, несмотря на… гм… темную кожу.
София посмотрела на свои загорелые руки.
— Боюсь, я злоупотребила здешним солнцем. Но мне так нравятся эти волшебные солнечные лучи.
Ладлоу нагнулся к ней через стойку.
— Пусть вас не обманывает этот райский покой. Рабы могут взбунтоваться в любой момент, и здесь будет совсем не сладко. Лучше возвращайтесь в Англию, пока не поздно.
— Я все же рискну остаться.
— Что ж, как знаете. Я сообщу знакомым семьям о вашем предложении. Уверен, место найдется. Однако капитан Рэдклифф оплатил ваш пансион только до отплытия «Южного ветра». У вас есть средства проживать здесь, пока не найдете работу?
— Есть, — София очень надеялась, что место найдется быстро. Ей очень не хотелось идти к Крису, если план провалится.
— Очень хорошо, мисс Карлайл, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
София в приподнятом настроении отправилась в порт, к морскому агенту, ведавшему перевозками, и, предъявив билет, попросила назад деньги. Поворчав, агент все же отдал ей полную стоимость билета.
Первое, что сделала после этого София, — отправилась на рынок и купила себе ридикюль для денег, соломенную шляпку, зонтик и перчатки. |