|
Иначе как объяснить появление сэра Оскара на Ямайке? Откуда он узнал, где она? Он что, преследовал ее и по морю?
— Что скажешь, София?
— Немедленно отпустите меня!
— Ты принадлежишь мне! Я щедро заплатил за тебя, и теперь ты не сбежишь.
На них стали обращать внимание, и мистер Ладлоу поспешил выяснить, в чем дело.
— Возникли проблемы, мисс Карлайл?
— Еще какие! — вспыхнула София. — Этот буйвол только что оскорбил меня.
Ладлоу взглянул на сэра Оскара.
— Ах, это вы, сэр Оскар. Добро пожаловать обратно на Ямайку. Нам не хватало вас.
— Вы знаете этого человека? — София поверить не могла в происходящее.
Если бы здесь вдруг оказался Рэйфорд, она бы с радостью прикончила его.
— Разумеется, знаю. Сэр Оскар — один из крупнейших плантаторов острова. Он ездил по делам в Англию и теперь вернулся на «Утренней звезде».
Софии хотелось уколоть себя, чтобы убедиться, что это не сон. Если это правда, то она пострашнее любого ночного кошмара.
— Вы знаете эту женщину, Ладлоу? — в свою очередь спросил сэр Оскар.
— Разумеется. Мисс Карлайл ищет работу гувернантки, и я помогаю ей в этом.
Сэр Оскар пристально посмотрел в лицо Софии. Потом его взгляд скользнул по ее голым рукам, и кривая улыбка не сулила ничего хорошего. А слова подтвердили это.
— Боюсь, моя рабыня всех обвела вокруг пальца своими манерами и произношением. Я купил ее незадолго до отъезда в Англию. Она родилась на Барбадосе от белого и рабыни. Отец дал ей хорошее образование.
— Он лжет! — воскликнула София. — Не слушайте его, мистер Ладлоу! Клянусь, я не та, за кого он меня выдает.
Ладлоу был в смущении. Сэр Оскар был важным человеком на острове, и ругаться с ним было глупо. Кроме того, Ладлоу видел рабов с цветом кожи куда светлей, чем у мисс Карлайл.
— Для нее заказал комнату капитан Рэдклифф, — пояснил Ладлоу. — Она прибыла на Ямайку на «Смелом» и должна была отплыть на «Южном ветре».
— Но «Южный ветер» уже ушел, не так ли? Почему же эта женщина не уплыла на нем?
— Она хотела устроиться гувернанткой, — сказал Ладлоу.
— Это же смешно, господа! — фыркнула София. — Я София Карлайл, мой брат виконт Колдуэлл.
— И вы можете это доказать? — насмешливо спросил сэр Оскар.
— А вы можете доказать обратное? — не осталась в долгу София.
— Конечно, могу, Селена. У меня есть бумаги, доказывающие, что я купил тебя у наследника лорда Талер-Уилфорда.
— Меня зовут не Селена! Я София Карлайл! Вы лжете! Может, кто-нибудь позовет представителей местных властей?
— Мисс Карл… Селена, если сэр Оскар говорит, что вы его собственность, у меня нет оснований не верить ему, — сказал Ладлоу.
— Пошли, Селена, — с ухмылкой позвал сэр Оскар. — Очень нехорошо с твоей стороны воспользоваться моим отсутствием и выдавать себя за благородную леди.
— Мистер Ладлоу, помогите мне! Пошлите за капитаном Рэдклиффом, и он скажет вам, кто прав.
— Не стоит, Ладлоу, — предупредил сэр Оскар. — Уверен, что она так же одурачила капитана, как и вас. Она хитрая бестия.
— О, нет, нет, — вы ошибаетесь, сэр! Госпожа Карлайл именно та, за кого себя выдает.
София благодарно улыбнулась Катине, единственной, кто осмелился вступиться за нее.
— А ты заткнись, сама не знаешь, что несешь, — рявкнул сэр Оскар. |