|
Крис сразу нахмурился.
— Ты же знаешь, что сейчас на плантации не хватает рабочих рук и у меня дел по горло. До вечера подождать нельзя?
Он увидел, как погас огонь в ее глазах, и пожалел о своих словах. Он уже знал, что в это время года ураганы или частенько случавшиеся здесь извержения вулканов могут погубить весь урожай. Ему надо работать, не покладая рук, чтобы успеть убрать урожай до свадьбы.
София молчала, но молчала так красноречиво, что он не выдержал.
— Прости, если мои слова прозвучали резко, но, пойми, я начинающий плантатор, пытающийся добиться успеха и не использующий рабского труда. Я не собираюсь отказываться от тебя. Если бы хотел, то отказался бы уже давно.
София подняла на него глаза, полные слез, и он, не выдержав этого взгляда, отвел глаза. А от ее слов у него словно резануло по сердцу.
— Я знаю, почему ты не откажешься. После свадьбы ты будешь сдерживать и прятать свои чувства, чтобы заставить меня страдать из-за смерти Десмонда.
— Неужели ты действительно так думаешь?
— Я… я не знаю.
Впрочем, он тоже не знал. Хотел ли он, чтобы София страдала за смерть Десмонда? Может, вначале так и было, но все изменилось, и теперь он отчаянно боролся с собой, чтобы снова безумно не влюбиться в нее. Он и рад бы был забыть о том, что убил Десмонда, но не мог, независимо от того, выйдет она за него или нет.
Черные грозовые тучи грозили помешать церемонии. София хотела выглядеть как можно лучше, хотя понимала, что это не заставит Криса полюбить ее. Она смотрелась в зеркало и видела, что хороша. Платье цвета персика прекрасно сочеталось с оттенком кожи, которая успела посветлеть, а намек на загар был едва заметен.
— Вы просто потрясающе выглядите, госпожа, — восхищенно сказала Катина, закончив ее туалет. — Такой красивой невесты я еще никогда не видела.
— Спасибо, Катина. Когда должны приехать Честеры? — Поскольку у Криса не было кареты, Честеры любезно предложили отвезти Софию в Кингстон на своей.
— Еще полно времени.
Внизу в холле послышались голоса, и София послала Катину узнать, в чем дело.
— Корабль капитана пришел в порт, — сообщила Катина, вернувшись. — И у веранды стоит новенькая карета.
София просияла от удовольствия. Так вот почему Крис так хотел, чтобы «Смелый» успел до свадьбы.
— Замечательно. Он хотел пригласить на свадьбу всю команду и теперь сможет это сделать.
Через несколько минут Крис пришел сам, чтобы рассказать ей об этом, но Катина не впустила его и ответила через дверь:
— Вам нельзя видеть невесту, капитан. Это плохая примета.
— София, ты меня слышишь? — спросил он.
— Слышу, Крис. Катина сказала, что прибыл «Смелый».
— Блэйн привез новую карету, и я уезжаю в церковь. Честеры скоро заедут за тобой, так что встретимся у алтаря.
— Да… у алтаря, — повторила София.
Она слышала удаляющиеся шаги, и ей захотелось броситься за ним. Почувствовать руки, обнимающие ее, услышать голос, который скажет ей, что их брак будет настоящим и счастливым. Но она, разумеется, не сделала этого.
София приехала в церковь с Честерами. По количеству карет и лошадей у церкви она поняла, что друзья и знакомые Честеров прибыли в полном составе.
— Чудесно выглядите, дорогая, — ворковала ей леди Агата. — Не забудьте букет. Ну что, готовы?
— Кажется, готова, — отозвалась София, прижимая к груди букет роз и орхидей, словно он был спасательным кругом в бурном море.
— Тогда берите под руку моего мужа. |