Изменить размер шрифта - +

— В т-т-у часть здания, — наконец выдавил из себя Сандер, показывая рукой в противоположное крыло. — Там спуск в погреб и-и д-другие помещения.

— Давайте, — кивнул Верк, — нам придётся аккуратно пройти это дерьмо. Вперёд, Джуд. И будь готов, не нравится мне здесь.

— Понял, — осторожно шагнул навстречу опасности варвар.

Они зажгли новые полоски артефаткных огней.

— А эти не встанут? — Сандер указал на валяющиеся повсюду фрагменты трупов.

— Не должны, — ответил Верк. — Низшая нежить неспособна на такую ловушку. Только если...

Он недоговорил, но жестом показал всем следовать за здоровяком. Всё тут же послушались командира.

В обычное время миновать этот просторный особняк можно было очень быстро, однако сейчас его обильно завалило хламом, раздвигать который не было ни времени, ни желания. Шедший впереди варвар петлял, выбирая дорогу. Остальным приходилось молча идти следом.

— Ай! — внезапно вскрикнул Сандер и зажал рот ладонью, гася вскрик.

— Что такое? — мгновенно насторожился лидер группы. Остановились и все остальные.

Граф дрожащей рукой показал в сторону тела, лежащего в десяти метрах.

— О-о-он, — аристократ самым позорным образом дал петуха, но, кажется, даже не заметил этого. — Он т-только что к нам повернулся.

Все невольно присмотрелись. Лицо мертвеца и правда было повёрнуто в сторону путников, но больше никаких признаков «нежизни» не демонстрировало.

— Что скажешь? — обернулся варвар к лидеру.

— Не должен, — хмыкнул тот. — Я ж говорил, не умеет низшая нежить в такие трюки. Но держитесь наготове. У меня от этого места кровь стынет в жилах.

В тишине, нарушаемой шелестом воды, падающей с неба, группа продолжила путь.

— Верк, — голос замыкающего разведчика прозвучал тихо и спокойно.

— Да? — недовольно ответил охотник, не оборачиваясь.

— Этот ублюдок на самом деле следит за нами, — сообщил он.

— Чего? — предводитель посмотрел назад и наткнулся глазом на все то же уродливое лицо. Учитывая, что группа изменила своё местоположение, стало очевидно, что мертвец изменил положение головы.

Охотник за нежитью сухо выругался. Напряжение, сгустившееся в воздухе, можно было потрогать руками.

— Идём спокойно, — приказал он. — Забаррикадируем двери, как только выйдем из...

Договорить он не успел. С грохотом все вокруг мгновенно взорвалось движением. Мертвецы поднимались. Подслеповатые бельма их глаз тут же обращались к путникам. Разорванные люди просто барахтались в воде, тоже пытаясь двигаться в сторону живых.

— ХОДУ! — заорал Верк.

Но и без его крика все рванули вперёд на максимальной скорости. Дверь в другое крыло здания была совсем близко. С глухим рыком варвар одним взмахом щита раскидал мертвецов, освобождая всем путь.

Верк швырнул сигнальный огонь в коридор, чтобы осветить помещение. К счастью, там никого не оказалось и двери остались вполне целыми. Выбежав из вестибюля, спасатели уже не успевали заблокировать дверь. Но тут их выручила чародейка.

Силовая волна раскидала нежить поломанными куклами. Хоть существенного урона тварям она не нанесла, но дала время остальным. Варвар захлопнул массивные двери и в один момент заблокировал проход тяжёлым шкафом. На него еще навалил мебели. Вскоре проход был намертво замурован. С той стороны по нему молотили неупокоенные, но их сил явно не хватало.

— Фух, — Джуд вытер вспотевший лоб и повернулся к Верку. — Что это за дрянь происходит?

— Я, думаешь, знаю? — чуть ли не прорычал тот.

— Но ты же охотник за нежитью! — возмутился варвар.

Быстрый переход