Изменить размер шрифта - +

— То же, что и вы, — безразлично ответил Рэми. Голова уже не болела, раскалывалась от боли. В глазах резало, но Рэми все равно не мог решиться, чтобы извиниться и выйти… он все так же отчаянно боялся остаться один. Почему?

Рэми украдкой потер виски и, поймав на себе внимательно-удивленный взгляд Арама, проверил щиты. Целостные.

Советник, сколь бы сильным магом не был, Рэми не чувствовал.

Значит, не знал ни о боли в голове, ни о невесть откуда взявшемся страхе.

Арам медленно провел ладонью над столом, и на глянцевой поверхности показались две чаши с красноватой маслянистой жидкостью.

— Вы еще можете передумать.

Рэми не хотел передумывать. Сейчас он хотел только одного — унять разрывавшую голову боль. Он взял чашу, понюхал содержимое: в нос ударил острый, слегка пряный запах трав и… магии.

— Это эльзир, — ровно объяснил Арам. Кому нужны его объяснения? — Я знаю, что вы привыкли… гм… к обычной пище, но в эльзире есть все, что нам необходимо. Наша госпожа, Виссавия, милостиво наполняет его своей силой. Оттого мы никогда не болеем…

Рэми отпил глоток и сразу стало легче: боль притупилась, стала выносимой. Зато вернулось раздражение и нелюбовь Рэми к виссавийцам:

— Никогда?

— Если не хотим болеть, — быстро поправился Арам.

Поправка насторожила. Виссавиец что-то скрывает. Как скрывал и вчерашним утром, когда они приехали в замок. Но врать он не умеет, верно, не приучен, потому и делает это как-то неловко.

Вон, уши покраснели, щеки покрылись румянцем, пальцы, державшие чашу — дрожат. Стыдишься?

«Выпей до дна, не бойся!» — голос хранительницы был так неожидан, что рука Рэми дрогнула, и пара капель упала на стол, оставив на коричневой поверхности темные пятна.

— Не обращайте внимания, — успокоил гостя хозяин. Капли действительно тотчас исчезли. Этот проклятый замок пропитан магией… Все здесь пропитано знакомой до боли, пьянящей магией.

Может потому Рэми так плохо?

— И не бойтесь, эльзир всем идет на пользу. Даже кассийцам.

— Так спокойно относитесь к недоверию? Если я вас оскорблю, вы тоже…

— Не думаю, что вы это сделаете.

— Так во мне уверены? И так уверены в себе?

— Нельзя заставить человека быть счастливым, — не ответил Арам, отпивая из своей чаши. Что же, «мальчишка» даже успокоился во время короткой перебранки. Значит, не так уж и прост. И, уж тем более, не невинен, как показалось поначалу Рэми. Да и может ли советник вождя быть глупым? Может, если это сын героя.

— Этот напиток дает нам все, кроме морального удовлетворения от еды, — продолжал Арам. — А вы так любите его испытывать, не так ли? В Виссавии мало внимания уделяется таким вещам, зато очень много — личному выбору…

— И магии, — быстро ответил Рэми. Кисловатый эльзир тем временем полностью справился с болью в голове. Мало того, он наполнил жилы бодростью. Тело вдруг стало легче, разум — светлее, а взгляд более острым. И теперь сидевший напротив вовсе не казался Рэми мальчиком.

Скорее — слишком рано созревшим мужчиной. Впрочем, кто его знает, может, на эльзире мужчины созревают гораздо быстрее?

— И магии, — согласился Арам. — Дар дается богами.

— Еда — тоже. Наверняка и одежда?

— А почему бы нет?

— Это так удобно. Ничего не делать, а все получать, — быстро ответил Рэми. — Чем вы это заслужили? Чем вы лучше нас, кассийцев? Почему смотрите на нас с презрением?

— Когда, простите, я смотрел на вас с презрением? — ровно заметил Арам.

Быстрый переход