Изменить размер шрифта - +

Тристан молчал, и подстрекатель, уставившись на него, прорычал:

— Так, где же он?! Отвечай! Почему ты молчишь?!

Сделав шаг вперед, Тристан приблизился к Дональду почти вплотную. Брезгливо поморщившись, он процедил сквозь зубы:

— Сейчас лорд как раз обдумывает, как лучше расправиться с гнусным куском дерьма, рассевшимся на его столе.

И в этот же миг все остальные воины Тристана ворвались в зал и тотчас же окружили ошеломленных мятежников. Возглавлял воинов славный шериф Баррет со своим огромным боевым топором.

— Эй! — выкрикнул человечек-жаба и нервно заерзал на столе. — Что все это значит?!

Тристан ухватил его за ворот грязной туники и с силой швырнул на пол. Некоторые из смутьянов сразу же бросили оружие, остальные в замешательстве переглядывались.

— Я тебе покажу, ублюдок… — проворчал Дональд. Поднявшись на ноги, он потянулся к длинному ножу, висевшему у него на поясе.

— Успокойся, Дональд, — обратился к нему Баррет, пытаясь урезонить. — Лучше не глупи. Убирайся отсюда, пока не поздно.

Но тут Тристан поднял руку, призывая шерифа к тишине. Не сводя пристального взгляда с кузнеца Дональда, он проговорил:

— Не мешай ему, Баррет. Пусть попытается сделать то, что он хотел. Ведь, в конце концов, он пришел сюда за этим.

— Как скажете, милорд, — кивнул Баррет. Отступив в сторону, он с угрозой взглянул на одного из вилланов — тот все еще не бросил оружие. — Давай сюда свой нож, если не хочешь, чтобы я свернул тебе шею.

Дональд же поглядывал на своих людей, то и дело, бросая яростные взгляды на Тристана.

— Думаешь перерезать нам всем глотки без боя?

— Единственный, кто желает бойни в Гринли, — это ты, — напомнил Тристан. — Ведь именно об этом ты кричал тут совсем недавно.

Глаза Дональда округлились — только сейчас он понял, что новый лорд слышал все. Но уже в следующее мгновение лицо его исказилось от ярости, и он, сжимая в руке нож, бросился на Тристана. Тот без труда увернулся и тут же, взмахнув мечом, нанес противнику удар по плечу. Дональд с криком рухнул на пол и, откатившись в сторону, с необычайным проворством вскочил на ноги. Снова принимая боевую стойку, он злобно прохрипел:

— Только трус пытается одолеть плохо вооруженного человека. Мое лезвие не идет в сравнение с твоим.

Тристан с усмешкой приподнял бровь.

— Но я ведь не напрашивался на поединок. А твой выбор негодного оружия лишь свидетельствует об отсутствии сноровки и о невежестве. — Окинув взглядом кузнеца, Тристан добавил: — Неужто ты думал, что такое оружие, как у тебя, сможет защитить человека с такой задницей? Гм-гм…

Люди Тристана громко рассмеялись. Дональд же побагровел, и только шрам, пересекавший щеку, оставался белым.

— Боишься сразиться со мной на равных?! — прорычал кузнец.

Тристан запрокинул голову и от души расхохотался. Затем, не удостоив противника взглядом, передал свой меч верному Фаро, и легким движением руки поманил к себе Дональда:

— Что ж, иди сюда.

Вместо меча Тристан взял со стола небольшой столовый нож.

Кузнец тотчас же сделал выпад, но Тристан снова увернулся и мощным ударом ноги поверг Дональда на пол. Однако тот и на сей раз сумел откатиться в сторону, а затем быстро подняться. Наступая на противника, Тристан предупредил:

— Я не стану с тобой играть всю ночь. Если хочешь драться, действуй.

— Трус! — завопил Дональд, отступая. Покосившись на своих людей, взиравших на Тристана со страхом, он сказал: — Хватайте же его!

Но вилланы из Сикреста ничего не могли поделать, ибо были воинами из Гринли.

Быстрый переход