– Послушайте, – взмолился Изя. – Я могу купить все, что вам нужно. Могу сделать это оптом.
– Я не это имею в виду. Мы будем заниматься рынками сбыта.
– А, это та книга, которую я вам дал, – понял Изя. – И что же мы будем сбывать?
– Согласно исследованию спроса населения – «девочек».
– Но это же противозаконно!
– Учебные задания надо выполнять честно, – сказал Хеллер. – А это – данные исследования. Итак, будет ли противозаконным попытаться незаконно обойти эту тему?
– Что правда, то правда, – согласился Эпштейн. – Выбора нет! Если данные говорят «девочки», значит, должны быть «девочки».
Несколько минут спустя холсты привязали к багажнику на крыше такси, вся компания кое-как втиснулась в старую машину, и та понеслась стрелой по Пятой авеню.
Глава 3
Вот что, господа, – обратился Хеллер к бесформенной человеческой массе в халатах, перепачканных краской, – в пространстве на пять человек их набилось девять плюс Изя и Бац-Бац на переднем сиденье, – я не хочу, чтобы вы смотрели на это как на проституирование своим искусством. Ближний к нему бородач подался от него назад – прямо-таки отшатнулся как от прокаженного, завопив:
– Мы отказываемся отклоняться от неореализма!
– Да ради Бога, не отклоняйтесь! – успокоил его Хеллер. – Но скоро вы поймете, что я имею в виду.
Они въехали в гараж «Ласковых пальм», втиснулись в лифт. Хеллер вошел в кабинет Вантаджио и застал его сидящим за рабочим столом и, похоже, немного страдающим похмельем. При виде целой толпы за спиной Хеллера он нахмурился.
– Мы хотим написать Минетту, – заявил Хеллер.
Для Вантаджио в такой ранний час это было немного чересчур прямолинейно.
– Доброе утро, малыш. Может, представишь своих друзей?
Хеллер удовлетворил его просьбу и сказал:
– У нас есть голая стена, которую необходимо прикрыть голой девушкой. Мы гарантируем подлинность изображения. Это для корпорации «Изумительно прекрасные первоклассные пляжи Таити». Единственная, кого я знаю из прекрасных таитянок, – это Минетта.
– Что ж, забирай ее, малыш. Сессия ООН начнется только на следующей неделе, так что работаем еще не в полную мощность. Минетта сделает все, что ей скажешь, я уверен.
– Нет, – возразил Хеллер. – Вот у Изи, – и он взглянул на растерянного Эпштейна, который явно не знал, где он и что происходит, – прекрасная мысль. Давайте сюда.
Хеллер вышел в фойе, открыл встроенный в стену шкаф и выкатил оттуда небольшую тележку-платформу, которая иногда для чего-то использовалась. Толкая ее перед собой, он пошел через фойе, и к нему тотчас пришел на помощь уборщик. Хеллер поставил платформу в дальнем углу, около входной двери. Затем он вернулся и привел с собой одного из художников, поставив его рядом с платформой. Потом достал мольберт и установил его перед художником, а тот, увидев мольберт, живо водрузил на него чистый холст на подрамнике. Хеллер с уборщиком поставили на платформу пару горшков с пальмами, после чего Хеллер пошел к телефону и набрал несколько цифр.
– Кто это есть? – послышался в трубке голос Минетты. – Я не одетый. Еще слишком рано!
– Ты уверена, что на тебе ничего не надето? – сказал Хеллер.
– О, привет, красавчик. Сейчас буду прийти к тебя!
– Нет, – говорил Хеллер, – бери свою травяную юбку, цветы для волос и спускайся в фойе.
– Фойе? Ты что – шутить? Вантаджио. |