|
Гракки-Гродно — магдагское небесное божество вьючных и тягловых животных.
грегариан — крегенский фрукт.
гроднимы — поклонники Гродно.
Гродно — божество зеленого солнца.
Гродно-Гаста — богохульственно-оскорбительный эпитет употребляемый по адресу поклонников Гродно.
грундал — горная обезьяна внутреннего моря, с шестью по паучьи тонкими лапами, серой шкурой; большой рот в закрытом виде прячется в складках кожи, а в открытом — круглый и вооруженный концентрическими рядами похожих на иглы зубов. Злобен, труслив и смертельно опасен, когда охотится со стаей.
грэнт — упрямый зверь похожий на медведя, но с восемью ногами и мордой как у крокодила вытянутой на восемнадцать дюймов. [32]
Д
Дамба Давних Дней — колоссальная плотина регулирующая во время приливов приток вод через пролив соединяющий Око Мира с внешним океаном.
Дева-с-Множеством-Улыбок — самая большая из семи лун Крегена.
Делия — принцесса-магна Вэллии, Делия Синегорская, Делия на-Дельфонд.
Делийский цикл — первые пять книг в Саге о Прескоте с Антареса.
дельдар — командир десятка. На борту корабля такое звание обычно носят судовые старшины состоящие при барабане, кнутах и руле.
Дельфонд — вэллийская провинция расположенная на южном побережье, богатая, праздная, беззаботная и счастливая страна. Предана Делии.
джерна — зарянский титул эквивалентный земному «леди».
джерну — зарянский титул эквивалентный земному «лорд».
джикай! — слово сложного значения; употребляемое в разных формах оно означает: «Бей!», «Рази!», «Воин», «Доблестный подвиг», «Браво!» и много других родственных понятий, связанных с честью, гордостью и воинским статусом.
джикайда — настольная игра соединяющая в себе ходы характерные для шахмат, шашек и уголков. В эту военную игру играют на прямоугольной клетчатой доске.
джикайдировать — сечь кнутом крест-накрест.
джиктар — командир тысячи.
Дин, Джеффри — получатель «Кассет из Африки» от Дэна Фрезера, передавший их А.Б.Э.
Дипру Ловкопалый, побери, ей — ругательство и клятва воров.
Длинный меч, крозарский — идеально сбалансированный двуручный длинный меч, похожий по внешнему виду на японскую катану, но немного подлиннее, с широко размещенными захватами для рук. Может применяться и как одноручный. Мастерство владения им требует тяжелых и упорных тренировок и мистических упражнений. Страшное оружие уничтожения.
Доненгил — прибрежные земли и острова Южного Турисмонда.
допа — дьявольский напиток гарантированно делающий выпившего буйным пьяным, крегенский эквивалент водки.
Драк — имя, которым иной раз пользовался Дрей Прескот.
дрин — крегенский суффикс, означающий «земля», «страна».
дромвиллер — судно внутреннего моря, движителями служат частью паруса, а частью — весла. Применяется главным образом сорзартами.
дуа — два.
дуабур — мера длины, приблизительно пять миль или около восьми километров.
дубр — сокращение от дуабур.
дэм — крегенский эквивалент английского mate, американского pal и русского «приятель», «кореш».
Е
ерир — очень темно-зеленое ядовитое дерево Эртирдрина из которого вырезают заготовки для больших луков высшего качества.
Ж
жантил — великолепное дикое животное, крупнее лима, с массивной передней частью, пышной золотистой гривой и шкурой в тигровую полосу темно-коричневого и рубинового цвета. |