Изменить размер шрифта - +
Но не возвращаться же назад? Да и как они найдут то место? И сколько времени потребуется на его обследование? Тем более, они взяли с собой только два гидрокостюма. И порошок мог уже раствориться в воде — если был недостаточно прочно запаян.

Нет, надо каким-то образом договариваться с Хозяйками Озер.

Вот только что Найл мог им предложить в качестве оплаты? Он посмотрел на Луру.

Спасенных девушек — раз. Дочери управительницы должны быть ценным товаром. Девушки подтвердят, что флотилия разбила пиратов, утопила главное пиратское судно и пленило два других. Что еще? Это следовало уточнить у Луры.

—Ты хочешь что-то получить за наше спасение? — искренне удивилась она. — Но ты же выполнял свой долг. Мужчины должны спасать женщин, и ты был обязан…

Внезапно Лура опять запнулась.

—Я не знаю, как объясню все это маме… — Потом она подняла на мужчину свои огромные карие глаза и призналась: — Я вообще не знаю, станет ли она с тобой разговаривать. Станет ли с тобой кто-то разговаривать на нашем острове. Ведь ты же мужчина.

У Найла тут же появилась другая любопытная мысль. А что если прямо обратиться к особям его пола? Дравиг обратится к самцам, сам Найл — у двуногим, Саворон… тоже найдет с кем пообщаться. А вдруг мужчины просто решат помочь своим собратьям? Почему бы и нет? По прибытии на остров надо будет выяснить общее настроение. Он, конечно, уже знал от Герата о настрое людей, пообщается теперь с пауками. Неужели самцы не помогут своим собратьям с белым порошком? Хотя бы часть целей путешествия будет достигнута. А невесты Хозяевам Озер… Можно ведь по пути и на старый континент заглянуть.

Поскольку время было уже позднее, Посланник Богини сказал Луре, чтобы ложилась спать и хорошо отдохнула. Ей нужно восстанавливать силы.

—Посланник Богини, а Кера поправится?

—Да, но ей потребуется некоторое время, — ответил Найл. — Я надеюсь, она поняла, как следует себя вести со своими спасителями?

—Я поговорю с ней, — пообещала Лура и добавила с хитрой улыбкой: — Если ты разрешишь, конечно.

Найл закрыл за собой дверь каюты.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

 

На следующее утро Найл проснулся от крика «Земля!»

Посланник Богини тут же накинул тунику, быстро сполоснул лицо и взлетел на палубу. Впереди виднелся какой-то остров, причем довольно крупных размеров.

Найл ментально связался с Вайгом, на судне которого находился Герат, и попросил уточнить у пирата, не знает ли он, что маячит впереди.

Немного подумав, пират ответил, что это, скорее всего, остров змей.

«Только их нам еще не хватало», — подумал Найл, но поворачивать было уже поздно: к флагманскому кораблю приближались две водные змеи.

Через несколько мгновений они поднялись из воды и нависли над носом судна. Змеи было длинные — не менее пяти метров — и тонкие. Их чешуя отливала зеленым и блестела в лучах солнца.

— Кто вы такие? — было первым вопросом.

Посланник Богини представился и рассказал о цели путешествия. Из трюмов тут же вылезли пауки, показались Рикки с подчиненным на своих шариках. Жуки явно продолжали спать, так как от них даже не поступало никаких импульсов.

Змеи внимательно осмотрели всех двуногих и восьмилапых, собравшихся на палубах, потом уточнили, зачем гости пожаловали к ним.

—Мы не собирались специально заходить на ваш остров, — сообщил Дравиг, — просто он оказался по пути. Мы идем с самыми дружественными намерениями. Возможно, мы окажемся вам полезными, а вы — нам. Нет ли у вас на острове белого порошка, который в наших землях называется ине?

И Дравиг создал в воображении картины упаковок, потом показал, как восьмилапые втягивают порошок носовыми отверстиями.

Быстрый переход