У одного из соседних причалов подъемный кран с огромным крюком опускал припасы в трюм боевого корабля.
Гоблин, управлявший скверно вонявшей машиной, предназначенной для выгрузки доставленного, остановил ее в отдалении. Сколь бы смертоносны ни были крошшеры, обращенные против врага, в сравнении с природной яростью Брилнова груза бледнела даже их мощь.
Огромные створки люков распахнулись, и команды принялись выгружать на причал зачехленные клетки. Ни один из участников плавания больше не походил на того орка, каким был прежде. Все были крайне измождены и встревожены.
Парочка гоблинов, наблюдавших за выгрузкой со стороны, прыснула со смеху. Брилн глухо зарычал и повернулся к тощим, жилистым коротышкам, нависнув над обоими, точно башня.
– Зверушки вождя проголодались с дороги! Пожалуй, им не помешает кусочек мясца… а то и пара.
Гоблины мигом умолкли.
– Ну, – добавил капитан, – можете помочь своей братии управиться с клетками… а нет, так пополните собой их рацион.
Гулко сглотнув, гоблины разом приняли крайне почтительный вид, отсалютовали капитану и бросились выполнять приказ.
Брилн позволил себе коротко хмыкнуть и вновь обратился мыслями к серьезности собственного положения. Скорее уж, на корм его грузу отправятся не гоблины, а он сам…
Внезапно за проливом, на материке, поднялась суматоха. К острову устремилась лодка с немалым числом пассажиров, в том числе – с полудюжиной опытных стражников, которые могли оказаться только прославленными кор’кронцами, личной охраной вождя.
– Гаррош, – прошептал капитан.
Нет, уклоняться от встречи Брилн даже не помышлял. Честь значила для него куда больше, чем жизнь, и в последние минуты трусом его не заклеймят.
Команды кораблей и портовые рабочие уже вытащили все клетки, кроме двух, на открытую площадку, отведенную специально для них. Брилн гордился теми, кто служил под его началом во время этого эпического похода. Перед казнью он непременно объявит благодарность каждому.
Гарроша и его свиту украшал толстый слой пыли и клочья зеленой листвы – верный знак того, что они и сами прибыли в Азшару только недавно. Что могло предвещать капитану выжидающее выражение на лице вождя – добро ли, худо, – этого Брилн знать не мог, а потому и надеждами не обольщался.
Орки и гоблины приветствовали проходящего правителя Орды ударами правого кулака в левую часть груди. Гаррош подобных знаков верности не требовал, но принадлежал к командующим того сорта, что попросту получают их благодаря безмерному уважению и страху, внушаемому соратникам.
Последовал общему примеру и Брилн, да вдобавок низко склонил голову. Стоит Гаррошу пожелать – получит эту голову сию же минуту.
– Брилн, – пророкотал вождь. – Долгим же выдалось твое плавание.
– Вовсе недолгим, ведь это служба Орде и тебе, – откликнулся капитан, осмелившись взглянуть вверх из-под густых бровей. – И уж конечно не таким опасным, как поход, из которого, очевидно, только что вернулся мой вождь!
– Мы сделали, что следовало сделать ради великой цели. – Гаррош бросил взгляд за спину Брилна, на клетки. – Восемь. Должно было быть больше.
– Случилось… несчастье.
– Штормы?
– Да, и волнения среди груза. Большая часть смеси, предназначенной для того, чтобы держать зверей в послушании, была утрачена, и потому мы смогли сделать лишь то, что сделали.
Еще не договорив, Брилн почувствовал прилив стыда. Ответ его звучал столь беспомощно, что он дивился, как только Гаррош не вырежет ему язык, чтобы заставить его замолчать.
– Восемь, – повторил вождь. – Что ж, показывай. |