— Тогда она вернется, — сказал Всяко-Граб. — Она очень тупая, точно. Ум в снах я отдам тебе, но не мозгам в ее главе.
Тиффани кивнула. Размывание ощущений продолжалось. Момент огромной полноты чувств растаял, как сон. Но я должна помнить, что это был не сон.
— Как вы спаслись от огромной волны? — спросила она.
— Ах, мы очень шустрые, ты знашь, — ответил Всяко-Граб. — И это был высокий маяк. Конечно, вода поднялась довольно высоко.
— Несколько акул пришлось прибить, такие дела, — сказал Не-столь-же-большой-как-Средний-Джок-но-больше-чем-Мелкий-Джок-Джок.
— О, да, несколько акулов, — сказал Всяко-Граб, пожимая плечами. — И одного из этих, вось-миноггов…
— Это был гигантский кальмар, — уточнил Уильям бездомный.
— Да, в общем, мясца на шашлык мы нарыли быстро, — добавил Псих-Вулли.
— Имей ашку на плечах, ты лили-лили, — закричал Вентворт с предельным остроумием. Уильям вежливо кашлянул.
— Большая волна подбросила много затонувших кораблей, полных сокррровищ, — сказал он. — Мы остановились, для небольшого визита… Нак Мак Фиглы достали замечательные драгоценности и большие золотые монеты.
— Но это сокровище из снов, разве не так? — спросила Тиффани. — Волшебное золото! Утром оно превратится в мусор!
— Да? — спросил Всяко-Граб. Он посмотрел вдаль. — Вы слышали кельду, парни! У нас есть всего полчаса, чтоб сбыть хабар! Разрешишь нам гетьски? — спросил он Тиффани.
— Э… о, да. Прекрасно. Спасибо…
За долю секунды они превратились в оранжево-синее пятно. Но Уильям бездомный задержался на мгновение. Он поклонился Тиффани.
— Ты все сделала неплохо, — сказал он. — Мы горррдимся тобой. Как могла бы твоя Бабуля. Помни это. Не думай, что ты никому не нужна.
И он тоже исчез.
Лежащий на земле Роланд застонал. Он начал шевелиться.
— Лили-путик все ходи, — сказал Вентворт с сожалением в наступившей тишине. — Кривенс все ушей.
— Кто это были ? — спросил Роланд, садясь и хватаясь за голову.
— Это все немного сложно, — ответила Тиффани. — Э… ты много запомнил?
— Все это выглядело… как сон, — сказал Роланд. — Я помню… море, и как мы бежали, и как я разбил орех, который был полон тех маленьких людей, и как я охотился в том огромном лесу с тенями…
— Сны бывают очень забавными, — сказала Тиффани осторожно.
Она поднялась и подумала: «Я должна задержаться здесь на некоторое время. Я не знаю, почему я знаю, я только знаю. Возможно, я знала и забыла. Но я должна кого-то подождать…»
— Ты можешь спуститься к деревне? — спросила она.
— О, да. Я так думаю. Но что…
— Тогда, пожалуйста, возьми с собой Вентворта? Я хотела бы… отдохнуть немного.
— Ты уверена? — спросил Роланд заинтригованно.
— Да, я не задержусь надолго. Пожалуйста? Ты можешь отвести его на ферму. Скажи моим родителям, что я скоро спущусь. Скажи им, что все хорошо.
— Лили-Путик, — сказал Вентворт. — Кривенс! Хоцю спать.
Роланд все еще сомневался.
— Иди уже! — скомандовала Тиффани и развернула его.
Когда оба они исчезли за гребнем холма, бросив несколько взглядов назад, она села между четырьмя железными колесами и обняла свои колени. Вдалеке она видела курган Нак Мак Фиглов. |