Некоторое время они ехали молча. Затем Морган сказала:
– Как это вам все удалось?
– Удалось – что? – повернулся он к ней.
– Что вы такое сделали с дядей Горэсом, что: он согласился отпустить меня? Сет улыбнулся:
– Я просто упомянул в разговоре несколько имен и спросил, как, вполне ли этично, по его мнению, увезти вас, тем самым не дав вам возможности найти мужа и исполнить волю отца.
Она подождала, не скажет ли он еще чего-нибудь, но он опять отвернулся и, казалось, глубоко задумался о чем-то своем. Так они и ехали в молчании, и Морган начала ощущать неловкость Она еще никогда не была наедине с мужчиной, по крайней мере, с мужчиной примерно ее возраста.
– Это все случилось совсем иначе, нежели я представляла себе.
Он опять повернулся к ней, вздрогнув от неожиданности, словно только сейчас осознав, что она с ним рядом.
– А как вы себе это представляли? – спросил он снисходительно.
И она почувствовала себя ребенком, которого сейчас отругают.
– Я… оставила свет в своем окне… Его лицо повеселело, и в глазах заплясали огоньки:
– Так вы воображали, что я приду в полночь и украду вас?
Она не ответила, но поджала губы и этим выдала себя. Сет громко рассмеялся, и ей захотелось дать ему пощечину.
Увидев, что она обиделась, он посерьезнел. Он коснулся ее руки и спокойно сказал:
– Неужели вы думали, что я, как школьник, буду карабкаться по лестнице?
И так выразительно посмотрел на нее, что до нее дошел весь комизм такого предположения. Нет, конечно, невозможно представить, как этот великан глубокой ночью корячится на лестнице, чтобы украсть невесту. И она улыбнулась.
И опять они ехали молча, занятые собственными мыслями, но между ними уже не было настороженности и отчуждения. Морган больше не волновалась. Наконец экипаж остановился, и Сет сказал:
– Вы уверены, что решение ваше неизменно?
Она тихонько кивнула:
– Да, уверена.
– Хорошо. – Глаза у него смеялись. – И это, наверное, означает, что вы согласны целый год терпеть мое присутствие.
Он вышел из экипажа, помог выйти Морган и повел ее к подъезду большого, красивого, белого дома. Морган оглянулась. Она знала, что они, выехав, направились на юг, в сторону Лексингтона, но не знала, где они сейчас.
Слуга открыл дверь, и Морган в сопровождении Сета вошла в холл.
– Судья вас ожидает, мистер Колтер, – сказал слуга.
– Благодарю, Элайджа.
Слуга повел их в уютную гостиную. Полный мужчина быстро встал и направился к ним, протягивая на ходу руку.
– Ну-ну, вот уж не думал, что настанет день, вернее, ночь, и я буду иметь эту честь. Хорошо, что вы, Сет, наконец решили жениться.
Сет улыбнулся:
– Позвольте представить вам мисс Морган Уэйкфилд.
– Очень рад познакомиться с леди, на которую пал выбор этого молодого человека. Ведь я давно знаком с его отцом.
– И его матерью тоже. – В комнату вошла маленькая женщина. – Нора Колтер – мой самый близкий друг.
– Это моя жена Сара, и я, если этот молодой человек вам еще не сообщил, я судья Сэмюел Стивенсон.
Морган подала ему руку, которую он крепко потряс:
– Я очень рада познакомиться с вами.
– Ну что ж, начнем? – спросил судья Стивенсон.
Церемония окончилась так быстро, что Морган едва успела ее осознать. Наконец судья Стивенсон засмеялся и сказал:
– Ну что ж, Сет, давай целуй новобрачную.
Сет повернулся к Морган с обаятельной улыбкой и нагнулся, чтобы поцеловать, нежно притянув ее за плечи. |