Что так же относится и к даме.
Сквайр подъехал и натянул поводья. Его солдаты окружили Дирка и Гара.
Дирк был спокоен. Он обернулся к джентльмену.
— Добрый день, сквайр.
— Добрый день, — любезно ответил сквайр. — У вас очень усталый вид. Путешествие было долгим?
— Очень долгим. — Дирк подумал, что бы сказал сквайр, если бы знал, сколь долгим было это путешествие. — И утомительным. Мы не смогли найти места для ночлега, волей-неволей пришлось идти всю ночь.
— Вам не повезло, — посочувствовал сквайр. — Могу полюбопытствовать, кто вы по профессии и что заставило вас отправиться пешком так далеко, да еще в это неспокойное время?
Дирк отметил эти слова: «неспокойное время», хотя деревня являла собой образец размеренной спокойной жизни.
— Мы оба — младшие сыновья. — Он кивком указал на Гара. — У нашего лорда нет для нас места, поэтому волей-неволей мы должны искать себе службу где-нибудь еще. И вот мы направляемся в город короля.
Он увидел напряжение, возникшее в солдатах. Что же произошло в Альбемарле?
— Значит, у вас нет никакого дела? — Сквайр владел собой лучше, чем солдаты.
— Нет, — ответил Дирк, — мы решили устроиться в королевскую армию. — Дирк отметил, что сквайр слегка расслабился... Слегка...
Сквайр кивнул:
— В таком случае вам действительно лучше отправиться в город короля...
— Сэр, прошу прощения, — неожиданно вступил в разговор сержант, — но ведь было объявлено, что некие странствующие дворяне подстрекают простолюдинов присоединиться к бунтовщикам!
— Да, я слышал об этом. — Сквайр испытующе посмотрел на Дирка.
Дирк почувствовал, как занервничал Гар.
— Два джентльмена, без определенных занятий, направляются в Альбемарль, — задумчиво проговорил сержант. — Может быть, это связные между разными гнездами бунтовщиков?
Сквайр кивнул, внимательно глядя на Дирка. Дирк решил изобразить праведный гнев.
— Сэр! Мы — верные королю дворяне!
— Точно так же, как и я, — тихо сказал сквайр. — Однако каждый человек прежде всего предан своим собственным интересам. По правде сказать, мы здесь ищем шпиона, переодетого дворянином.
— Одного. — Дирк кивнул на Гара. — А не двух.
Сквайр пожал плечами:
— Да нам просто повезло, что шпионов двое, а не один.
— А еще то, что милорд Кошон очень нуждается в солдатах для пехоты, — сказал сержант.
Дирк постарался подавить в себе панику и, улыбаясь, сказал:
— Сквайр, я уверен, что вы шутите. Откуда здесь могут быть шпионы?
— И бунтовщики, — напомнил ему сквайр. — Вы разве не слышали рассказы о бунтовщиках?
Дирк, нахмурившись, кивнул.
— Конечно, слышал. Но в это с трудом верится. Не вижу никаких признаков.
— А я вижу, — мрачно сказал сквайр. — Господа, придется вам отправиться с нами. Если вы не мятежники, я перед вами извинюсь и передам вас лорду Кошону. Но если вы... — Он нарочно прервал фразу, мерзко ухмыльнулся и, повернувшись к сержанту, качнул головой в сторону Дирка и Гара.
Сержант понимающе кивнул, двинул коня вперед и поднял лук.
Дирк размахнулся. Его дубинка ударила по руке сержанта. Сержант завизжал и выронил лук.
Над головой Дирка взвился ремень Гара, отразив меч сквайра. Углом глаза Дирк увидел, как второй солдат повернул на них свою лошадь, а третий старался прижать их слева, подняв меч. |