Изменить размер шрифта - +

 

Бутондор. Ой!.. Ой!.. Ах злодейка!.. ведь больно!.. За это ты должна непременно меня поцеловать!.. (Идет в противную сторону. Клара смеется.) А! ты там.., (Подходит к ним.) Ну, поцелуй же меня!

Клара. Нет, уж это слишком!.. вы забываетесь, господин судья!

Бутондор. Не даешь волей, возьмем силой!.. В штыки, черт возьми!.. да нет! Ты не можешь отказать в такой безделице… для общественного спокойствия ты должна меня поцеловать!..

Клара (которой подсказывает Кокорику). Хорошо, я согласна. Но прежде вы должны дать, чего я у вас попрошу. Дайте мне ключ от двери -- и я поцелую вас.

Бутондор. Не обманешь? Изволь, мой жизненочек! Вот вам ключ! Видите, как я благороден. (Отдает ключ в руку Кокорику, тот передает Кларе. В то же время Бутондор обнимает Кокорику.)

Бутондор.

 

О, сколько наслажденья |

Девицу целовать! |

Я нем от восхищенья!.. |

Не знаю, что сказать!.. |

|

Кокорику (в сторону). } Вместе.

|

О, сколько наслажденья |

Его так надувать!.. |

И я от восхищенья |

Готов хоть танцевать!.. |

 

В конце ансамбля Кокорику дает знак Кларе, чтоб она уходила.

 

Клара (тихо Кокорику). Прощай, Кокорику! (Отпирает дверь и убегает.)

Бутондор (удерживая Кокорику). У! черт возьми! да какая ты сильная!.. душа моя! позволь еще поцелуй… один только!..

 

Кокорику отпихивает его и бьет ногами по ногам Бутондора.

 

А! ты не хочешь волей -- так возьмем силой!..

 

Кокорику схватывает с него парик и бросает на пол.

 

Бутондор. Какая дерзость!.. О, я отомщу… я старый воробей!..

Кокорику (кричит). Нет, ты старая ворона… самозванец!..

Бутондор. Что я слышу?.. Да это не женский голос!.. Здесь воры!.. убийцы!.. Караул! Помогите! режут! Караул!..

Кокорику (дает ему толчок убегая). Теперь давай бог ноги! (Бежит к средним дверям; навстречу ему вбегают сторожа с палками и факелами и схватывают его за руку.)

 

 

 

На сцене светло.

 

Бутондор без парика, мантия свалилась, и видно платье сержанта, Кокорику и сторожа.

 

Бутондор. Она убежала!.. Держите его!.. Держите крепче!.. он заплатит мне и за нее, и за себя!.. Как ты сюда попал, разбойник? а?

1-й сторож (ему owe). А ты как сюда попал, служивый, а?

Бутондор (спохватясь). Ах я дурак! (К ним.) Ну что же, господа! я пришел сюда затем… так знаете… ради общественного спокойствия… по он?.. О, это ужасный разбойник, вор, он всё, что вам угодно!..

1-й сторож. А как же на тебя попало платье нашего судьи, а? А это еще что такое? (Поднимает платье писаря.) Парик и мантия нашего писаря!.. Что это значит?.. Э! Да вы, господа, с позволения сказать, мошенники!.. Хорошо! Ребята! свяжите их и до рассвета посадите в арестантскую!.. (Приступают вязать.)

Бутондор (не даваясь). Нет!.. Я не позволю!.. Вы не знаете, с кем имеете дело!.. Прочь!.. Прочь от меня, или я изрублю!..

1-й сторож. А! да ты еще и буянишь!.. Ребята! не вяжите того, тот, кажется, малый смирный, давайте сюда веревки! Вот этого сокола надо покрепче скрутить!

 

(Все сторожа бросаются на Бутондора и вяжут его.)

 

Хор сторожей.

 

Ребята! Примемся дружнее!

Его веревкой обовьем,

Скорее скрутим посильнее --

И в арестантскую сведем!..

 

Кокорику этим временем убегает.

 

1-й сторож: А другой-то где?.. Лови, лови его!.. (Бросают сязанного Бутондора и убегают.)

Бутондор (лежа кричит). Скоты!.. Разбойники!.. Изрублю!.. Эх, где вы?..

Быстрый переход