– Потом чуть медленнее: – Да... Грэмери. У леса. Чем могу служить снова?
– Боюсь, некоторые проблемы вернулись.
В его акценте слабо послышалась певучесть:
– Не могу представить какие, мистер Стрингер. Мы выполнили там все как следует.
– Да, н‑но... Стена в спальне разошлась снова. И некоторые двери плохо закрываются...
– Одну секунду, мистер Стрингер. Я найду наряд на ваше здание.
Раздался стук – это трубку положили на стол.
Я стоял в маленькой прихожей над лестницей, засунув свободную руку в карман джинсов, и ждал, когда же три таблетки парацетамола, принятые двадцать минут назад, наконец подействуют и снимут головную боль. И духота тоже не помогала делу.
– Значит, Грэмери, давайте‑ка глянем... – снова послышался голос ирландца. Помехи на линии заставили меня на секунду оторвать трубку от уха. – А, нашел! Мы на совесть поработали над той стеной в спальне. Удивлен, услышав, что она снова разошлась. Вы с тех пор не проводили в доме никаких строительных работ, мистер Стрингер?
– Никаких.
– Понятно. Да, странно. И еще что вы упомянули?
– Двери. Они, видимо, снова покоробились.
– В моем списке ничего про двери нет.
– Надо было обстрогать их перед окраской.
– Нет, нет, ничего такого не записано. Мы, конечно, перед покраской ошкурили их, пригладили как следует. Да, теперь припоминаю, вы упоминали об этом, когда мы определяли фронт работ. Двери стенных шкафов, да?
– Да.
– Ну, и мой бригадир сказал, что двери в порядке. Ничего делать с ними не надо, только прошкурить поверхность. Несколько оконных рам совсем прогнили, и мы их заменили. Это все было в накладной, мистер Стрингер.
Над головой у меня что‑то зашумело.
– М‑м‑м, могли двери покоробиться в теплую погоду, мистер О'Мэлли?
– Всякое бывает. От прямых солнечных лучей или от сильной сырости. Конечно, вы живете в очень старом доме, и деревянные части уже не такие новые.
– Я также заметил, что номер дома снаружи не совсем в порядке. Кажется, он немного облупился.
В трубке послышался продолжительный вздох, скорее усталый, чем удивленный.
– Это совершенно путает наши планы. Я могу послать кого‑нибудь для осмотра, но боюсь, что в ближайшую неделю никого не смогу выделить. Сейчас у нас горячая пора, пока такая хорошая погода.
– И боюсь, еще кое‑что требует немедленного внимания.
– И что же?
– Каменная балка над кухонной плитой. Там тоже трещина, и я заметил, что балка стала проседать посередине. Трещинка маленькая, но все выглядит весьма угрожающе.
– Значит, это еще один пункт. Как я уже сказал сейчас у нас нет времени...
– Балка была в моем первоначальном списке. Мы заметили трещину, когда еще не въехали.
– Не припоминаю... а, минутку! Правильно, я вспомнил все детали. У вас был целый ряд ремонтных работ, мистер Стрингер, которые вовсе не требовали внимания. Потому и цена оказалась ниже указанной суммы. Мои люди не нашли и половины упомянутых изъянов.
– Это какое‑то недоразумение.
– И мне так кажется. Мой бригадир тогда заметил, что, может быть, вы перепутали перечень работ с другим, составленным для другого дома, который вы хотели приобрести. Любая другая фирма, более склонная к штукам Тома Микса...
– Что?
– Так говорят. Другая фирма взяла бы деньги за все и ни словом не проговорилась бы, что этих работ не выполняла. Как бы то ни было, мне придется кого‑то послать для осмотра, но, боюсь, не сейчас. Как насчет следующего вторника? Вас устроит?
– Балка представляет опасность...
– Да разве вы пользуетесь этой плитой? Полагаю, нет. |