Изменить размер шрифта - +
Все ясно – в довершение несчастий он еще и схватил сильную простуду.

   Мориц увидел страшный разгром в лаборатории.

   «Господи, Боже мой! Да что ж это такое?» – хотел он сказать, но вместо слов получился лишь сиплый писк.

   А Якоб уже сидел на краю чаши и силился разжать клюв, чтобы бросить в пунш льдинку. Но клюв словно заледенел.

   Якоб жалобно посмотрел на Морица и промычал что-то.

   – Ты лучше послушай! – с трагическим видом пропищал котишка. – Слышишь, какой у меня голос? Вот что стало с моими вокальными данными. Все, нет у меня голоса и никогда больше не будет…

   Якоб сердито запрыгал по краю чаши.

   – Чего ты тянешь? – пропищал Мориц. – Бросай его туда.

   – Гу-гу! Гу-гу! – Якоб отчаянно старался разжать клюв, но ничего не получалось.

   м Погоди, дай-ка я тебе помогу, – Мориц наконец понял, в чем дело. Он вспрыгнул на край чаши и вдруг пошатнулся и едва не свалился в пунш. Однако кот ухватился за ворона и благодаря этому не сорвался.

   И тут в коридоре послышался голос ведьмы:

   – Нет? Как это нет? Цып-цып-цып, Якоб, птичка моя, где ты? Куда же ты запропастился!

   А затем и бас Бредовреда послышался:

   – Мяуро ди Мурро, мой дорогой котик! Кис-кис, иди сюда, иди к своему дорогому маэстро!

   Голоса слышались все ближе. – Всемогущий Котище наш на небесах, спаси нас, – пробормотал Мориц и обеими лапами потянул Якоба за клюв, чтобы тот разжался.

   Плюх! Огромная чаша содрогнулась. Правда, колокольный звон не раздался, зато по поверхности пунша пробежала рябь, точь-в-точь мурашки по коже. И сразу же поверхность разгладилась, а льдинка бесследно растворилась в волшебном напитке.

   Кот и ворон спрятались за опрокинутым комодом. И в ту же минуту в лабораторию вернулся Бредовред, а следом за ним Тирания.

 

   Что такое? Здесь что-то произошло. Я чую, – заявила ведьма.

   – Да что тут может произойти, – отмахнулся колдун. – Однако хотелось бы знать, куда запропастились кот и ворон. Если они удрали, то, выходит, все наши труды по приготовлению пунша пропали даром.

   – Погоди, погоди! То есть как это «даром»?! До полуночи мы успеем выполнить наши договорные обязательства, ручаюсь стопроцентно. Или по-твоему, это значит «даром»?

   Бредовред зажал тетке рот рукой.

   – Ш-ш! Ты, что спятила, тетя Тираша? А вдруг они здесь и все слышат?

   Колдун и ведьма настороженно прислушались. И разумеется, именно в эту минуту Мо-риц отчаянно громко чихнул.

   – Ага! Будьте здоровы, господин камерный певец! – воскликнул Бредовред.

   Кот и ворон нерешительно вышли из своего укрытия. У Якоба на груди краснело кровавое пятно, он волочил крылья по полу. Мориц шел пошатываясь, еле переставляя лапы.

   – Та-а-к… протянула Тирания. И давно вы здесь, мои милые малютки?

   – Вот сию минуту в окно влетели, – прокаркал Якоб. – Видите, мадам, я поранился о разбитое стекло.

   – А почему вы не сидели в кошачьей каморке, как вам было велено?

   – Мы сидели, – дерзко солгал Якоб. – Сидели и спали, все время. Но потом тут начался грохот и треск, и мы испугались и убежали в парк. А что стряслось-то? Просто страх какой шум стоял. Ой, а вы-то сами, вы только посмотрите, на кого вы-то похожи! Что с вами случилось?

   Якоб подтолкнул Морица, и тот тоже спросил писклявым голоском:

   – Что с вами случилось?

   И тут на Морица напал жуткий кашель.

Быстрый переход