— Ты уверена, что не хочешь поспать? — спросил Линк. — Хорошо бы отдохнуть до Виктории. Мы понятия не имеем, куда еще нам придется ехать до нужного места.
— Знаю. Может, попозже попробую, когда кофеин выветрится.
Но и через час сна не было ни в одном глазу, Карли волновалась за Зака и вряд ли заснула бы.
Миля за милей ложились под колеса фуры, а напряжение Линка все возрастало. После полуночи до Виктории оставалось еще тридцать миль. Они прибудут в точку встречи вовремя, но он не успокоится, пока не остановит фуру и не встретит человека Запаты.
Рядом дремала Карли, прислонившись головой к стеклу. Лучше бы она легла в спальном отсеке, но он не стал предлагать второй раз. Толку все равно мало, а так она хоть немного отдохнет.
Прошло еще полчаса. Впереди показались огни закусочной «Биг Викс». Линк начал тормозить, Карли шевельнулась и резко выпрямилась на сиденье.
— Мы уже приехали? Сколько времени?
— Мы даже на несколько минут раньше, — сказал Линк. — Поищи человека Запаты.
Въехав на стоянку, он нашел место подальше от больших ртутных ламп, освещавших несколько акров асфальта, и заглушил мотор. К окнам никто не подошел, они вылезли из кабины, чтобы размять ноги, воспользовались туалетом внутри и вернулись к машине.
Из темноты вышел мужчина. Крупный, с прилизанными черными волосами и густыми усами. Линк узнал в нем того, кто угрожал Карли ножом, когда люди Запаты напали на нее у закусочной.
— Женщина поведет, чтобы я мог присматривать за тобой, — сказал латиноамериканец, направив пистолет на Линка.
— Тебе не нужен пистолет, — сказал Линк. — У вас мальчик. Мы будем слушаться.
Мужчина только хмыкнул. Линк вспомнил: Карли говорила, что его зовут Кучильо — нож — так она слышала в ночь, когда ее похитили.
Рывком открыв дверцу в спальный отсек, Кучильо залез туда и устроился на матрасе позади сидений. Линк забрался на пассажирское сиденье, а Карли села за руль, пристегнулась и завела мотор.
— Куда мы едем? — спросила она.
— Просто на юг. Я скажу, где повернуть.
Выехав на шоссе, она направила машину на юг. Через некоторое время мужчина пророкотал:
— Поверни здесь. В сторону Тиволи.
Карли повернула и поехала дальше. В Тиволи, оказавшемся не больше грязного пятна на дороге, Кучильо снова приказал повернуть, на тридцать пятое шоссе. Какое-то время они ехали по сельской местности, потом по безлюдным болотам. Хорошее место, чтобы грузить контрабанду. Или избавляться от тел.
Линк бросил взгляд на Карли. Ее тревога не уступала его.
Через двадцать миль после Тиволи Кучильо приказал свернуть на заболоченную дорогу. Линк ориентировался лишь приблизительно, знал только, что они на территории Национального заповедника Аранзас. В доказательство этому фары выхватили из темноты огромного удава длиной больше трех с половиной метров.
— Видел? — спросила Карли, когда они проезжали мимо.
— Ага. Тут полно змей. И крокодилов.
— Езжай дальше, — сказал Кучильо.
Дорога сошла на нет и уперлась в морскую бухту. Свет фар отражался от темной, мутной воды, тянувшейся далеко в ночь. Линк заметил на берегу большую резиновую лодку. Чуть дальше обратно в море уходил моторный катер.
Контрабандисты доставили свой груз. Чем бы он ни был.
— Подъезжай сюда и разверни фуру. И смотри, не застрянь в грязи.
Здесь была устроена временная круглая площадка для разворота. Карли въехала на твердую на вид почву и развернула грузовик кабиной в ту сторону, откуда они приехали. Она чертовски умело управлялась с фурой. Линк ею гордился.
— Включи огни и заглуши двигатель, — сказал Кучильо. — Москиты тут злые, как собаки, так что не открывайте окна и не вылезайте из кабины. |