Изменить размер шрифта - +
Тайное сразу становится явным. Сержант, рассвирепев, угрюмо оглядел слуг:

— Вижу, они прекрасно умеют хранить тайны, особенно если захотят, — уничтожающе процедил он, направляясь к замку.

— А теперь, если не возражаете, я хотел бы побеседовать с лордом Рейвном. Все-таки разбираться с убийством леди не пристало. Кстати, где он? Удивляюсь, почему до сих пор не появился на месте преступления?

Синара, кипя от бешенства, последовала за сыщиками, но решила, что спорить не стоит. Она должна отыскать Мерлина, а сначала нужно одеться и причесаться.

Положив руку на плечо экономки, она прошептала, показывая на плащ:

— Спасибо, миссис Эверелл, вы меня спасли.

— Я сделала бы то же для любой женщины, разгуливающей в подобном виде, — прошипела та, неодобрительно поджав губы. — Конечно, не мое это дело, но с чего бы леди показываться на людях в одной ночной сорочке и пеньюаре?

— Это тайна, которую мне пока не хочется открывать, — ответила Синара, поднимаясь по лестнице и лукаво улыбаясь, хотя в душе сгорала от смущения. Перед тем, как отправиться к себе, она зашла в спальню Эстеллы. Потайная дверь так и осталась открытой, и Синара, взяв со стола журнал, сунула в щель, прежде чем задвинуть плиту — теперь, если даже и не удастся обнаружить механизм, управляющий скрытой пружиной, она по крайней мере в любой момент сумеет спуститься по узкой лестнице.

Дверь с трудом встала на место, и Синара внимательно осмотрела стену, но не смогла обнаружить ни выступов, ни ручек, и зная, что скоро придет горничная убирать комнату, тщательно приладила гобелен на прежнее место, а потом вернулась в свою спальню, где Тильди уже успела приготовить свежевыглаженную одежду.

Остаток дня прошел в волнениях и суматохе: деревенские жители, узнав об убийстве, начали стекаться в часовню, а Синаре пришлось принимать любопытных дам из соседних поместий, прослышавших о последнем скандале. Правда, если бы не новое преступление, вряд ли кто-нибудь из них потрудился бы приехать. Казалось, в глазах у всех был виден один и тот же вопрос: не является ли Мерлин виновником и этой смерти? Но Синара, вежливо улыбаясь, старалась как можно меньше говорить на щекотливые темы. По мере того как тянулось время, волнение все больше охватывало ее, и Синара поняла, что придется ехать в Стормивуд, выяснить, не там ли муж. Его коня по-прежнему не было, и это еще больше тревожило. Поведение мужа было лишено всякой логики, и смутное подозрение вновь вытеснило недавно родившееся хрупкое доверие.

Когда солнце начало клониться к закату, Синара велела Тильди принести амазонку и накинула на плечи плащ.

К ее облегчению, Эстелла приняла снотворное и проспала весь день. Хорошо, что хоть ее не коснулся весь этот переполох. Пусть как можно позже узнает о новой беде.

— Если не вернусь до ночи, передай хозяину, что я решила переночевать в Стормивуде, — сказала она Тильди.

— Хозяин вряд ли приедет, во всяком случае скоро, — угрюмо пробормотала горничная. Синара пристально уставилась на Тильди:

— Что ты имеешь в виду?

— Да то, что он исчез, и один Господь знает, что с ним стряслось… сами видите, беднягу французика-то прикончили. — Горничная боязливо огляделась: — Здесь, должно быть, полно сумасшедших. До беды недалеко!

— Не каркай! — упрекнула Синара. — Лучше пригляди за матерью, да не пугай ее всякими глупостями, когда она проснется.

Тильда пробормотала что-то невнятное, но Синара уже спешила к старой прачечной, приспособленной под временную конюшню. Четыре оставшиеся лошади мирно жевали сено. Бобби радостно приветствовал хозяйку. Она заметила, что в стойлах царит чистота и порядок.

— Ты видел, как уезжал хозяин? — спросила она юношу, осматривая Суоллоу.

Быстрый переход