Не хочешь сидеть – не совершай преступлений! Они смеялись с этой полицейской присказки и отбывали свой срок, стоя на голове и продолжая смеяться. А выходят оттуда, выглядя здоровее, чем до отсидки, изрядно позанимавшись на тренажерах в тюремном спортзале. Выходят, готовые к новому насилию. Смеясь без конца. Ох, как же весело проехаться…
– Так что у нас есть? – спросил Бёрнс.
– Ничего, – ответил Карелла.
– Не говори мне, что ничего, – сказал Бёрнс. – Я начинаю беситься от этого. Копы в Нью-Йорке, у них уже Гарвард в этом деле, они бы оформили все за сорок восемь часов. У нас есть две мертвых девушки, и ты говоришь мне, что "ничего".
– Ну, мы знаем, что это сделал Глухой, но…
– Так найдите его!
– С этим проблема, Пит. Мы…
– Что за фигню он продолжает нам посылать? Как что-либо из этого связано с жертвами?
– Мы не знаем пока.
– Согласно этому, – он взял отпечатанный отчет детектива со стола. – Согласно этому, вторая девушка знала его, верно?
– Да, сэр. Но только как Стива Кареллу. Именно этим именем он представился ей.
– Использовал твое имя.
– Да, сэр.
– Почему она впустила его в квартиру? Ты говорил ей, что он опасен, да?
– Да, сэр.
– Так почему же она его впустила? Она сошла с ума или что? Впустить в квартиру такого человека? – он покачал головой. – Что на счет первой жертвы? Она знала… Как там её имя? – он начал перелистывать другие отчеты детективов.
– Элизабет Тёрнер, сэр.
– Она тоже была с ним знакома?
– Мы не знаем, Пит. Мы предполагаем, что да.
– И по-прежнему не знаем, где она работала, ага?
– Не знаем, сэр.
– Но вы предполагаете, что в банке.
– Эту версию мы и разрабатываем, да.
– Что даст нам ниточку. Я имею ввиду его "modus operandi".
– Да.
– Может, планирует внутреннюю работу, вы так себе это представляете?
– Что-то вроде того.
– Использовать девушку.
– Да.
– Но вы не знаете в каком банке.
– Мы проверили их все, Пит.
– Если он планировал использовать её, почему он её убил?
– Не знаем.
– Из того же оружия?
– Не знаем.
– Та картинка ... из тех, что он прислал. Все револьверы модели "Кольт Детектив Спешл", ага?
– Да, сэр.
– И Шнайдер убита из такого же "Кольт Детектив Спешл", ага?
– Да, сэр.
– Их одиннадцать, да? На картинке.
– Одиннадцать, да, сэр.
– Думаете, он планирует убить одиннадцать девушек?
– Мы не знаем, сэр.
– Что же, черт возьми, ты знаешь? – сказал Бёрнс, и сразу добавил, – Извини, Стив, – лейтенант провел ладонью по лицу и тяжело вздохнул. – Мне звонил инспектор Кэссиди, этим утром. Отец этой девушки, Шнайдер, так вот её отец – большая шишка в какой-то церкви в Калмз Поинт. Он орёт, словно снова повторился Холокост! Как думаешь, есть ли какой-то антисемитский уклон здесь?
– Сомневаюсь.
– Другая девшка не была еврейкой, так ведь?
– Нет, сэр.
– Мда, хорошо... кроме того эта Шнайдер работала в Си-Би-Эс, эту работу газеты представляют гламурной...
– Она была там на ресепшине, Пит.
– Думаешь, он планировал ограбить Си-Би-Эс?
– Ну... Скажу тебе правду, это даже не приходило нам в голову.
– Я не знаю, но может у них там есть наличные?
– Сомневаюсь. |