»
«Я удивлен», сказал Коннор. «Оборудование кажется таким современным.» «Современным? Черт побери, да оно самое передовое в мире! Это тот еще народ, скажу я вам. Они все делают правильно. У них самая лучшая противопожарная система. Самая лучшая защита от землетрясений. И конечно, самая лучшая электронная система безопасности: лучшие камеры, лучшие детекторы, все самое лучшее.»
«Я это вижу», сказал Коннор, «поэтому и удивлен, что у них нет звука.» «Нет. Звука нет. Сделали только видео высокого разрешения. Не спрашивайте меня, почему. Что‑то там с камерами и как они подвешены, насколько я знаю.»
На плоских панелях я смотрел на пять разных видов сорок шестого этажа, как их видят различные камеры. По‑видимому, японцы установили камеры по всему этажу. Я вспомнил, как Коннор расхаживал по атриуму, уставившись на потолок. Должно быть, тогда он выслеживал камеры. Сейчас я видел Грэма в конференц‑зале, управляющего полицейскими командами. Он курил сигарету, что совершенно против правил поведения на месте преступления. Я увидел, как Элен потянулась и зевнула. Кроме того, Келли готовился переложить тело девушки со стола на тележку и застегнуть мешок, и он…
И тут меня ударило.
У них там камеры!
Пять разных камер.
Покрывающих каждый закоулок этажа.
Я сказал: «О, бог мой», и повернулся в большом возбуждении. Я уже хотел что‑то сказать, как Коннор лучезарно улыбнулся мне и положил мне руку на плечо. И стиснул – сильно.
«Лейтенант», сказал он.
Боль была невероятной. Я пытался не поморщиться. «Да, капитан?»
«Не будете возражать, если я задам мистеру Филипсу один‑два вопроса?»
«Нет, капитан. Приступайте.»
«Наверное, вы запишете ответы?»
«Хорошая мысль, капитан.»
Он отпустил мое плечо. Я достал блокнот.
Коннор присел на краешек стола и спросил: «Вы долго работаете в службе безопасности Накамото, мистер Филипс?»
«Долго, сэр. Уже около шести лет. Я начал на их заводе Ла‑Авра, потом повредил ногу – автомобильная авария – не мог хорошо ходить, и они перевели меня в безопасность. На заводе. Потому что я не мог бы ходить возле конвейера, понимаете? Потом, когда они открыли завод Торранс, меня перевели туда. Жена тоже получила работу на Торрансе. Там делают запчасти к Тойотам. Потом, когда открылось это здание, перевели меня сюда, на ночную работу.»
«Понятно. Уже шесть лет.»
«Да, сэр.»
«Вам, наверное, нравится.»
«Ну, скажу, работа надежная. В Америке это что‑то. Я знаю, они не слишком хорошо думают о черных, но ко мне они всегда относились окей. И, черт, перед этим я работал на Дженерал Моторс в Ван‑Найсе, а там… понимаете, там черт‑те что.»
«Да, уж», сочувственно произнес Коннор.
«Такое место», сказал Филипс, качая головой при воспоминании. «Боже ты мой. Идиоты из управления, которых вечно нам присылали. Трудно поверить. Сопляки‑бакалавры из Детройта, сосунки, не знают ни черта. Не знают, как работает конвейер. Не отличают инструмента от краски. И еще командуют мастерами. Все получают по двести тысяч трахнутых долларов в год и не знают ни хрена. И все вокруг работает неправильно. Все машины – просто кучи дерьма. А здесь», сказал он, постучав по стойке, «здесь если у меня проблема или что‑то не работает, я просто говорю кому надо. И они сразу спускаются. И знают всю систему – как она работает. Мы глядим на проблему вместе и она решается. Прямо сразу. Здесь все проблемы решаются. В этом разница. Говорю вам – они на все обращают внимание.»
«Поэтому вам здесь нравится.»
«Ко мне всегда относились окей», кивнув, сказал Филипс. |