— Разумеется, у меня нет собаки. А почему вы спрашиваете?
— Спасибо за помощь.
Джоэль улыбнулся и зашагал по дорожке к своему мотоциклу.
Глава 21
После поспешного возвращения из Италии в Лондон Джереми Лонсдейл с внутренним трепетом позвонил Сеймуру Финчу, и ему назначили встречу с мистером Стоуном на половину девятого вечера того же дня.
Только сейчас, когда он сидел в кожаном кресле в библиотеке Стоуна и смотрел на горящие в камине поленья, Лонсдейла начал охватывать настоящий страх. Он ничего не мог поделать с отчаянно дрожащими руками, а левая нога, будто сама собой, заметно подергивалась. Ему требовалось чего-нибудь выпить, но Финч проводил его сюда без единого слова и ничего не предложил. Неужели они каким-то образом сумели понять, что он задумал? Эта мысль наводила на Лонсдейла ужас.
— Вы хотели меня видеть? — раздался у него за спиной голос Стоуна, мягкий и очень спокойный.
Лонсдейл вздрогнул и быстро обернулся. Вампир в длинном шелковом халате и черных брюках стоял за его креслом. Халат был распахнут, и Лонсдейл видел смуглую грудь.
— Я не думал, что вы так скоро вернетесь из Италии, Джереми. В чем причина столь неожиданного визита, который, вне всякого сомнения, доставит мне несказанное удовольствие?
— Я хочу кое-что с вами обсудить, — выпалил Лонсдейл.
Стоун медленно прошел по комнате и прислонился к каминной полке. На его губах играла улыбка, а блеск в глазах не имел никакого отношения к мерцанию огня в камине.
— Мне кажется, вы нервничаете, Джереми. Что-то случилось?
— Я пересмотрел свое решение, — заявил Лонсдейл.
— Какое решение вы имеете в виду, друг мой? — приподняв одну бровь, поинтересовался Стоун.
Лонсдейл тяжело вздохнул и без обиняков заявил:
— Сделка отменяется. Я хочу получить назад свои деньги.
Стоун молчал пару мгновений.
— Значит, вы больше не желаете войти в наше сообщество?
— Нет. Я хорошенько подумал, и, честно говоря, эта мысль приводит меня в ужас. — Лонсдейл откашлялся, изо всех сил пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Итак, если вы окажете мне любезность и переведете деньги обратно на мой личный счет, минус десять процентов комиссии, которые я с радостью заплачу, дело будет закрыто. Я счастлив, что сумел помочь вам, прибегнув к своим связям и влиянию. Надеюсь, мы сохраним дружеские отношения и, возможно, когда-нибудь станем деловыми партнерами.
Он встал и протянул Стоуну руку.
Стоун посмотрел на нее, но не сдвинулся с места.
— Мне пора, — сказал Лонсдейл решительно. — Меня ждут в Лондоне. Я уже сообщил о своем возвращении, — добавил он.
Стоун рассмеялся.
— Хотите меня предупредить, что с вами ничего не должно случиться? Ну и ну! Вы меня принимаете за чудовище?
— Я этого не говорил.
Стоун подошел к письменному столу и нажал на кнопку.
— Прошу вас, садитесь, Джереми. Я не могу отпустить вас без стаканчика на прощание.
Лонсдейл колебался, прикусил губу и демонстративно посмотрел на часы.
— Ну, если только очень быстро.
В библиотеку вошел Финч с подносом в руках, на котором стояли два бокала и бутылка шампанского «Круг». Он поставил поднос, торжественно наполнил бокалы и вышел. Стоун протянул бокал Лонсдейлу.
— За будущее, — сказал он, поднимая свой.
— За будущее, — не слишком уверенно повторил Лонсдейл, осушил свой бокал и снова собрался встать. — Это было чудесно, а теперь…
— Куда вы так торопитесь? — спокойно спросил Стоун. |