Изменить размер шрифта - +
Взял две смены одежды, две пары армейских ботинок, награды, десять упаковок сухого пайка, таблетки для очистки воды, средство от москитов, бинокль, компас, револьвер, военные маркшейдерские карты, свою книгу «Колибри гор и Сьерра Невады», несколько блокнотов, туалетные принадлежности, полотенца, походную кровать, спальный мешок, бутыль для воды, распятие, полученное от матушки, и новый экземпляр «Беззаботных деньков в Патагонии» У.Х. Хадсона, которую в прошлый раз не читал, потому что упустил напомнить отцу Гарсиа, чтобы тот вернул книгу. Опасаясь что-нибудь забыть, генерал перевернул все в комнате вверх дном и добавил к багажу аптечку, мачете, четыре коробки патронов и ножницы. Стоя посреди комнаты, генерал раздумывал, прихватить ли табельную винтовку, потом открыл железный ящик под кроватью и достал ее. Из сейфа в гостиной принес затвор и присел на постель собрать оружие. Тщательно смазал и передернул затвор. Шомпол, рулон протирки и жестянку с ружейным маслом завернул в тряпку и упаковал. Подцепил и подогнал винтовочный ремень.

Генерал кинул тюки в джип, съездил к стойлу Марии неподалеку от канцелярии и выгрузил там багаж. Потом съездил за кошкой и стал поджидать капитана Папагато с осликом и четырьмя его кошками.

Капитан, одетый, как крестьянин, вскоре появился, и они, натянув сомбреро пониже на глаза и взяв осликов под уздцы, молча двинулись в направлении Чиригуаны, а кошки крались по саванне вдоль дороги, то подкарауливая друг друга, то ловя собственный хвост.

– Хочу признаться вам кое в чем, – произнес генерал.

– В чем же?

– Я солгал вам, капитан. У меня нет увольнения по болезни, я дезертирую. Надеюсь, вы не поражены, но я чувствовал себя виноватым, с тех пор как вас обманул.

Папагато посмотрел вдаль, снял шляпу и стал ею обмахиваться.

– Прикидываться сумасшедшим – тоже своего рода дезертирство, – сказал он.

Вечером они сварили санкочо и мирно беседовали под звездами. В подлеске шуршали звери, стрекотали цикады. Генерал, покуривая сигару, прихлебывал кофе, и капитан сказал:

– Вы прямо как настоящий крестьянин.

– Попробуйте сами, – ответил Фуэрте, – и поймете, в чем прелесть. Ничто на свете так не сглаживает неприятности и не проясняет мысли.

– Угостите?

– Разумеется, – сказал генерал и порылся в сумке, ища сигары.

Капитан Папагато прикурил, и нежный дымок поплыл в ночь, мешаясь с запахом бугенвиллий.

– Я словно опьянел, – немного погодя сказал капитан. – Надеюсь, мне плохо не станет?

– Не станет, – ответил генерал. – Слишком хороша ночка. – Он помолчал. – Капитан, а вы взяли палатку?

– Конечно.

– Слава богу. Так и знал – что-нибудь важное забуду. Правда, сейчас не сезон дождей. Если повезет, она вообще нам не понадобится.

В ту ночь команданте Доминго Хуго Гальдос из неофициального подразделения армейской службы внутренней безопасности генерала Рамиреса выжидал, когда отойдет часовой. Только что минула полночь, уставшему часовому явно надоело нести службу, и он остановился втихаря выкурить в кулак сигаретку, беспокойно озираясь, не идет ли с проверкой начальник караула.

Команданте Гальдос приехал поездом; он был в гражданской одежде и с портфелем, чтобы сойти за бизнесмена, однако темные очки, плохо сидящий костюм и ботинки с квадратными носами придавали ему несомненный вид агента секретной службы. В портфеле имелась весьма точная карта города с местоположением квартиры генерала Фуэрте, план квартиры, схема передвижения часовых и длинноствольный пистолет с глушителем. Вот уже битых два часа он, скрючившись, сидел в кустах и ждал удобного момента; ноги в новых тесных ботинках затекли, бедра ныли, а москиты, казалось, высосали всю кровь до капли.

Быстрый переход