Изменить размер шрифта - +

Ближайшим напарником Арье был рыжий Дан, харьковчанин, с того же завода пластмасс…

Оба в ночь совершения преступления были на заводе, и у них имелось твердое алиби.

Непосредственное участие в убийстве могли принять Гия и Балабан.

«А может, и Боаз…»

Роберт Дов держал в ящике стола фотографии членов компании.

На всех снимках охранник, проверявший сумки при входе в офисах, в магазинах, — пухлый, смешной — был в белой форменке с синими погончиками, такого же цвета клапанами на карманах и галстуком. Ремень врезался глубоко под толстый, навыкате живот.

«Нет… Этот не может!»

«Страх» — было огромными буквами написано у Боаза на лице. Надпись невозможно было не заметить…

Остальные были девицы.

Про подружку Гии Вику Роберту Дову было известно мало: её ничего не интересовало, кроме самого Гии. Красивые спокойные глаза овцы. Крепкие ноги и бедра.

Следователь знал этот тип, распространенный и тут тоже.

«Судьба окрестных кобелей. Постоянно задранный хвост…»

Лена — хавера Балабана.

На её счет у Роберта Дова было точное мнение.

«Девица нервничает!..»

 

Сыщик участка Катамоны Джерри оказался идеальным помощником Роберту Дову.

И идеальным слушателем.

Готовившийся в офицеры полиции питомец бригады «Гивати» — старательный, не расстающийся с записной книжкой, куда он записывал даваемые ему задания, — Джерри обещал в будущем стать хорошим профессионалом.

— Знаешь, почему эта девчонка так нервничала? Я про Лену… Что заставляло её это делать, знаешь?

— Нет, мефахед.

Джерри величал его то по имени, то — командир.

— Она хотела отличиться перед парнями! Доказать, что ей можно доверять! Она что-то знает или догадывается! И вот она лезет из кожи, чтобы убедить их! Согласен?

— Наверное, ты прав.

— Если все пойдет, как я рассчитываю — я выдеру ее, как козу… Обещаю, Джерри! Ты заметил? Расколоть — это как трахнуть…

Он выразил мысль предельно просто.

В иврите не было непроизносимых слов. Все прилично. Все слова есть в ТаНаХе.

— Тут тоже все средства хороши, если ты мужик! Знаешь что, Джерри!..

— Да?

— У меня такое предчувствие, что мы с тобой это убийство нищего уже раскрыли…

 

Начинать с Ленки было нельзя.

Идеальным вариантом была Мали — подруга Боаза.

Роберт Дов, услышав её характеристику от Джерри, сразу понял:

«Эта владеет информацией. Болтлива. Не оценена сверстниками. Она будет говорить…»

Мали сидела напротив стола социальной работницы — в майке, в мятых шортах, расставив широко белые большие колени, крупная не по возрасту, жидкая, с пышной, без намека на упругость грудью.

Социальная работница участка Катамоны, дама лет тридцати пяти, худая, костлявая, отрекомендовалась, как принято, по имени:

— Илана.

Демократичность на Мали не произвела впечатления.

«У вас своя свадьба, у нас — своя».

Она не испытывала ни смущения, ни страха.

Эти чувства ей заменяло любопытство.

«От рядового до начальника — вы все с посетителями на „ты“ и только по именам — Мошэ, Эли, Барух! Обольщаться этим не приходится…»

Илана формулировала вопросы вежливо-жестко. Русская речь её была с завыванием.

«Рижанка…»

Бабы-прибалты все были сухие и плоские. И завывали.

— Почему ты бросила учиться?

«Опять двадцать пять! Суки! Сколько раз им говорить!.

Быстрый переход