Изменить размер шрифта - +

_______________
        * Б а б- у с- с а а д е — Врата Блаженства в султанском дворце. Так
назывался и султанский гарем.
        Султан не обманул надежд своего верного воспитателя. Не вырвался у него
из груди крик возмущения, ничего он не спросил, только гневно указал рукой на ту
дерзкую стрелу, и дильсизы мгновенно бросились на поиски виновника и почти сразу
же поставили перед султаном какого-то старого бея, закутанного в толстые рулоны
ткани и мехов, в огромной круглой чалме, растерянного и одуревшего от содеянного
его нетвердой рукой. Дильсизы, показав султану лицо преступника, накинули ему на
голову черное покрывало, изготовляясь совершить неминуемую кару, но Сулейман
движением указательного пальца левой руки задержал их.
        — Где кадий* Стамбула? — спросил спокойно.
_______________
        * К а д и й — мусульманский судья.
        Хотел быть справедливым, руководствоваться не гневом, а законами. Не
интересовался, как зовут преступника и кто он. Ибо преступник из-за своего
преступления становится животным, а животное не имеет ни имени, ни положения.
Только смерть может вновь сделать преступника, посягнувшего на султанскую честь
и нанесшего наивысшее оскорбление падишаху, человеком, и тогда ему будет
возвращено его имя, и семья сможет забрать его тело, чтобы предать земле
согласно обычаю.
        Кадий прибыл и поклонился султану.
        — Воистину всевышний аллах любит людей высоких помыслов и не любит
низких, — тонко пропел он, поглаживая клочья седой бороды и надувая ставшие от
холода сиреневыми щеки. — «Ведь господь твой — в засаде».
        После этого кадий обрисовал все коварство и тяжесть злодеяния виновного
и в подтверждение привел высказывание Абу Ханифы, Малики и Несая*. Не могло быть
злодеяния более тяжкого, чем посягательство на честь властителя, те же, кто
вгоняет стрелы в тыкву счастья его величества, теряют право на жизнь, ибо
«пролил на них Господь твой бич наказания». Воистину мы принадлежали богу и
возвращаемся к нему.
_______________
        * А б у  Х а н и ф а, М а л и к а, Н е с а й — известнейшие авторитеты в
отрасли мусульманского права — шариата.
        Султан и все его визири признали исключительность знаний кадия, красоту
его речи и убедительное построение доказательств. Сулейман показал «безъязыким»
пальцем, что они должны делать, те мигом накинули на шею несчастному черный
шнурок, ухватились за концы — и вот уже человека нет, лежит труп с выпученными
глазами, с прокушенным, посиневшим языком, и сам султан, Ибрагим, визири,
вельможи убеждаются в его смерти, проходя мимо задушенного и внимательно
всматриваясь в него. Сулейман подарил кадию султанский халат и, подобревший,
сказал Ибрагиму, что хотел бы сегодня с ним поужинать.
        — Я велю приготовить румелийскую дичь, — поклонился Ибрагим. — Сладостей
на четыре перемены.
        — Сегодня холодно, — передернул плечами Сулейман, — не помешает и
анатолийский кебаб.
        — Не помешает, — охотно согласился Ибрагим.
        — И что-нибудь зеленое. Без сладостей обойдемся.
Быстрый переход