- Белый весь, хворый, видать. А господин Тимо к тебе никого пущать не велел.
- Как же "не пущать", раз он меня спрашивает? - изумился Фарр. - Чудит что-то господин Тимо. А мы с Кэрисом как раз друзей ожидаем. Зови немедля!
Громила исчез, и вскоре к столу подошел человек в темно-коричневом плаще. Откинул с лица капюшон…
- Драйбен! - ахнул Фарр. - Ты? Ну так я и знал!
- Приветствую, юноша. А где Кэрис? - поинтересовался Драйбен, выглядевший и впрямь куда как неважно. Бледный и даже голос какой-то надреснутый, незнакомый.
- Не знаю… По городу побродить отправился.
- Понятно. - Драйбен уселся напротив. Без зова появился Тимо, предусмотрительно захвативший кувшин с вином и две кружки. - Благодарю, любезнейший. Если возможно - две отбивные. С кровью.
У друзей нашлось что порассказать друг другу. У Фарра - про Аррантиаду, свержение Тиргила, любовные шашни Кэриса с царицей, намеревавшейся взять вельха в мужья, об обретении старинных манускриптов, среди коих были списки с рукописей Далессиния, и о гибели отправленной Лурием Витиром и Царем-Солнцем группы «усмирителей» Подгорного Властелина. Нардарец же поведал о том, что Асвер, оказавшийся Асверией, организовал, точнее, организовала защиту Кергово от степняков, успела заручиться поддержкой обитавших неподалеку от ее владений тальбов и одержала первую, пусть и небольшую прбеду, после которой под ее руку начали стекаться как простые воины и селяне, так и высокородные владетели и прэты, не желавшие жить под захватчиками.
Слушая Драйбена, Фарр все больше поражался происшедшими с ним переменами: бледность, странное выражение лица, несвойственные ему обороты речи - все, решительно все удивляло юношу, и в конце концов он, не удержавшись, спросил: уж не болеет ли тот?
- Выглядишь ты, во всяком случае, ужасно! - с сочувствием промолвил атт-Кадир. - В драке со степняками тебе досталось или погода в этом вашем Кергово сродни здешней?
- Спасибо на добром слове, - кривя бескровные губы в улыбке, просипел нардарец. - Труды, понимаешь ли, тяжкие замучили. Но ты не бойся, на тебя моя хворь не перекинется. Да где же Кэрис? Сколько его ждать можно?
Не успел он произнести эти слова, как в трактир ввалился вельх, волоча за собой закутанного в темный плащ незнакомца.
- Всем привет! - (Вместе с вошедшими в трактир ворвался порыв холодного ветра.) - А, Драйбен! Рад видеть тебя целым и невредимым! Я знал, что ты сегодня приедешь, предчувствовал! А чего ты синий, как покойник?
- Бывает, - неопределенно ответствовал нардарец, разглядывая промокшего, но донельзя довольного собой вельха. - Кого это ты с собой притащил?
- Тимо! Вина, хлеба, мяса! - заорал Кэрис, окидывая взглядом опустевший из-за позднего времени зал. - Куда этот старый негодяй запропастился?
- Он отправился спать, но я принесу вам чего-нибудь пожевать и промочить глотку, - вызвался трактирный вышибала, запирая наружную дверь на многочисленные запоры.
- Тащи, да побольше! А сейчас я представлю вам… - Кэрис замолк на полуслове, уперся взглядом в нардарца и недоумевающе протянул: - Так-так-так… Кажется, я обознался. Ты ведь вовсе не Драйбен?
- Да ты что?! - возмутился Фарр. - Не видишь, болен человек? Путь долгий проделал и вместо того, чтобы спать идти, тебя с заката дожидается!
- Никакой это не Драйбен, да и не человек, если уж на то пошло, медленно проговорил Кэрис. |