|
— Прежде всего, секретность. Связь между различными группировками Альянса была сопряжена с огромными трудностями и, соответственно, большой вероятностью перехвата информации Империей. Кажется, было время, когда каждая пятая база Повстанцев накрывалась имперцами из-за одного лишь пренебрежения к требованиям секретности.
— У нас были с этим кое-какие проблемы, — признал Хэн. — Но мы с ними прекрасно справились.
— Справились? — возразил Бел Иблис. — А как насчет этой утечки информации, которая, как я понимаю, происходит прямо в Императорском Дворце?
— Да, нам известно, что именно там, — сказал Хэн со странным ощущением ребенка, вызванного к доске с неприготовленным домашним заданием. — Мы поставили людей, которые найдут эту дыру.
— Им придется проделать нечто большее, чем просто поискать, — предостерег Бел Иблис. — Если мы не ошибаемся в своем анализе имперской системы связи, то у этой утечки есть совершенно конкретное имя — "Источник Дельта", который к тому же передает сообщения лично Великому Адмиралу.
— Прекрасно, — сказал Ландо. — Секретность. Позвольте узнать о других причинах.
— Полегче, Ландо, — сказал Хэн, через стол бросая острый взгляд на друга. — Здесь не судебное разбирательство или…
Бел Иблис оборвал его жестом.
— Спасибо, Соло, но я в состоянии оправдать свои действия, — сказал сенатор. — И я буду тем более счастлив сделать это… когда чувствую, что для такой дискуссии пришло время.
Он посмотрел на Ландо, затем на свои часы.
— Но в данный момент я должен уделить внимание другим обязанностям. Уже поздно, а я знаю, что после приземления у вас не было ни минуты отдыха. Айринз уже распорядилась доставить ваш багаж в свободную офицерскую бытовку возле посадочной площадки. Боюсь, она маловата, но уверен, вы найдете ее удобной. — Он встал. — Возможно, позднее, после обеда, мы продолжим эту дискуссию.
Хэн посмотрел на Ландо. "Какое удобное расписание", — было написано у того на лице, но он не стал высказываться вслух.
— Прекрасное предложение, — ответил Хэн Белу Иблису за них обоих.
— Договорились. — Бел Иблис улыбнулся. — Сене придется пойти со мной, но мы покажем вам, как добраться до ваших апартаментов. Если это вас не устроит, я назначу провожатого.
— Доберемся сами, — заверил его Хэн.
— Хорошо. Кто-нибудь придет пригласить вас на обед. До встречи.
Они в молчании прошли добрую половину пути, прежде чем Ландо наконец заговорил.
— Ты согласен идти напролом и покончить с этим?
— Покончить с чем? — проворчал Хэн.
— Можешь сожрать меня с потрохами за то, что я не кланяюсь и не расшаркиваюсь перед твоим приятелем сенатором, — сказал Ландо. — Но то, о чем мы говорили, надо довести до конца и покончить с этим.
Хэн смотрел только вперед.
— Ты не просто не раскланивался и не расшаркивался, приятель, — огрызнулся он. — Мне приходилось видеть Чуви в плохом настроении, но и тогда он вел себя вежливее, чем ты.
— Ты прав, — не стал возражать Ландо. — Тебе и дальше хочется изображать сумасшедшего или ты все же готов выслушать мои соображения?
— О, это должно быть интересно, — с сарказмом изрек Хэн. — У тебя, видимо, есть веская причина грубить бывшему имперскому сенатору?
— Он не говорит нам правду, Хэн, — убежденно произнес Ландо. |