Изменить размер шрифта - +

— Атлантическая афалина, — поправил ее Шон. — Дельфины и морские свиньи не одно и то же.

— Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, — улыбнулся Майкл. — Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей.

— Она такая же ласковая, как Ребекка? — спросил Брендан.

— Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой.

— Что?

— Майкл… — запротестовал Шон.

— Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит.

Она посмотрела на Шона.

— Решай сама, — сказал он.

— Если ты боишься…

— Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди — жуткие существа.

— Мам, давай я прыгну, — с готовностью предложит Брендан.

— Позволь сначала ей. — Майкл с вызовом посмотрел на нее.

— Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, — вмешалась Тина. — Я всегда хотела попробовать.

— Каждый сможет попробовать, — пообещал Майкл.

Сняв платье, Лори направилась к воде.

— Что мне делать?

— Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз.

Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени.

Обычно — на котловане.

Тем не менее вскоре она занервничала, поскольку ничего не видела. Вода была чистой и теплой, но видимость закрывали густые морские водоросли.

Лори уже хотела поднять голову, чтобы отдышаться и спросить Майкла, что ей делать, когда ощутила колебания и едва не хлебнула воды, но тут под ней оказалась афалина.

Огромная, во всяком случае, гораздо крупнее, чем выглядела с берега: наверное, около грех метров в длину. Глаза, смотревшие на Лори, были удивительно человеческими.

Марианна спиной осторожно приподняла ее над водой и с необычайной скоростью устремилась к берегу. У Лори появилось ощущение, что она летит по воздуху. Через несколько секунд она уже оказалась на ступеньках, которые вели в бассейн. Стоявшие там Шон и дети зааплодировали.

— Ну, разве Марианна не прекрасна? — спросил Майкл таким тоном, словно та была его любимым ребенком.

— Она просто чудо, — согласилась Лори, убирая с лица мокрые волосы.

— Можно я попробую? — взмолилась Тина.

— Конечно. Марианна нас любит. А некоторые дельфины — нет. В этом они похожи на людей. Одни общительные, другие не очень. Мы дрессируем их, поощряя хорошие действия.

— Даете в награду пищу? — спросил Брендан.

— Иногда. Но для Марианны еда не главное. Ей нравится, когда ее гладят по голове, щекочут живот. И обожает аплодисменты. Она потрясающая актриса.

Дети стали по очереди играть с Марианной, которая «спасала» их. Потом Майкл с Шоном, который тоже заинтересовался афалиной, начали отрабатывать различные упражнения дрессуры. Когда они сделали перерыв, Марианна подплыла к ступенькам, где сидела Лори, и выставила один глаз из воды.

— Привет, Марианна. Что ты делаешь? Наверное, думаешь, что ты щенок.

— Ты ей понравилась, — объяснил Майкл.

Быстрый переход