Изменить размер шрифта - +
Он построил много прекрасных домов, но всю жизнь оставался очень скромным человеком. И вот теперь…

Лори охватила злоба от собственного бессилия.

— Грампс? — тихонько позвала она, думая, что он спит.

Оторвав взгляд от дороги, она снова посмотрела на него. Глаза у деда были открыты, он наблюдал за ней.

— Лори, прошу тебя, не расстраивайся и не волнуйся за меня.

— Грампс… — Несмотря на все усилия, она не могла сдержать слез.

— Да, я хочу содовой. Нет, черт побери, я хочу выпить! Скоро ирландский паб.

— Тебе же нельзя.

— Дорогая, я взрослый человек и еще не покойник.

— Конечно.

— Хочу виски. Я не часто себе позволяю, но сейчас хочу выпить.

Лори остановила машину возле ирландского паба, существующего с давних времен. Майами вообще удивительный город. Рядом был испанский ресторан, где кубинцы и другие латиноамериканцы привыкали есть сосиски с картофельным пюре и ветчину с капустой. Во многих ресторанах меню было на английском, французском, испанском языках, а в некоторых — и на португальском, специально для туристов из Бразилии.

— Привет, Мики, — обратился Грампс к своему приятелю-бармену. — Налей мне виски. А моей девушке… Понимаю, ты за рулем, но, думаю, можешь выпить одну порцию. Чего ты хочешь?

— А мне пиво «Гиннесс», Мики. Большую кружку.

— Понял. Виски и пиво.

— Теперь придется ждать минут десять, — пробормотал Грампс, подмигнув внучке. — Мики тоже выглядит как покойник, да?

— Грампс, что ты говоришь! — ужаснулась Лори.

— Девочка, ты же об этом подумала в машине. Тебе казалось, что я сплю, а я видел, как ты смотрела на меня, видел твои глаза. У меня сердце разрывалось от твоих страданий.

— Я не страдала.

— Моя близкая смерть мучает тебя. Я прожил чертовски хорошую жизнь. Сейчас ты, твои братья Эндрю и Джош, твои родители, прочие дальние родственники пытаетесь скрыть от меня правду. Да, я еще не умер, но умираю. И в этом нет ничего ужасного, девочка, я готов предстать перед Создателем и не желаю, чтобы ты сильно огорчалась.

Мики обслужил их гораздо быстрее, чем предсказывал Грампс.

— Рад, что ты вернулась, Лори, — искренне сказал он. — Все годы этот старик только и делал, что с гордостью рассказывал о тебе. Я говорю правду, девочка.

Лори кивнула, поскольку не могла говорить.

— Она роняет слезы в пиво, — объяснил приятелю Грампс. — Никак не смирится с тем, что я умираю.

— Обещаю, мы устроим тебе шикарные поминки, — проворчал Мики и удалился.

— Грампс, я не хочу, чтобы ты…

— Лори, если тебе обязательно надо кого-то жалеть, то жалей свою подружку Элеонору. Вот действительно трагедия. А если ты меня любишь, то говори со мной откровенно, а не как со старым болваном, который ничего не понимает.

— Я не хочу, чтобы ты умер, — тихо сказала Лори.

— Всегда тяжело терять тех, кого любишь, поэтому я и не буду особенно торопиться, — улыбнулся дед, и она выдавила ответную улыбку. — И никаких разговоров за моей спиной, — предупредил Грампс.

— Никаких.

— Помоги мне хоть как-то успокоить твою мать.

— Это будет сложно.

— Да, Глория — прекрасная невестка, всегда любила меня как родного отца. — Грампс поднял стакан. — За твою мать.

— За маму. Она довольно своенравный человек, но истинная леди.

Быстрый переход