Изменить размер шрифта - +

— Да, малышка очень соблазнительна, — подал голос Тед.

— Разве мы все не считали себя в молодости соблазнительными? — усмехнулся Эндрю.

— Это уж точно.

Наконец Шону удалось выбраться из толпы ребят. Несколько девочек уселись за стол рядом с Тиной.

— Шикарный мужчина! — воскликнула одна.

— Потрясающий, — согласилась другая.

— Господи, — тихо произнесла Сьюзен. — Так говорила Элли, когда встречала мужчину, который ей нравился…

— Сью! — жалобно воскликнула Джен.

— Прости, но я ничего не могу с собой поделать.

— Погляди на этих девочек. Оки щебечут без умолку, у женщин это в крови, — сказал Майкл, пытаясь ее отвлечь. И Сьюзен действительно улыбнулась.

— Когда мы стареем, у нас появляются морщины, но мы хотя бы становимся благоразумнее.

— Всему свое время, — изрек Джош и улыбнулся Шону, который наконец присоединился к компании. — Привет, герой-любовник. Хочешь выпить, потрясающий мужчина?

Шон засмеялся и взял бутылку пива.

— Я до сих пор смущаюсь в обществе поклонников.

— Тебя удивляет, что люди восхищаются твоими книгами?

— Нет, моими книгами мало кто восхищается. Книга «Люди» стала известной потому, что по ней сняли кинофильм. Кино смотрят миллионы, а книгу, уверяю тебя, читает намного меньше людей. Я трудился, писал, но этого никто не замечал, пока за дело не взялись кинематографисты. Меня прославили фильмы. Теперь люди считают, что я вообще работаю для кино.

— И тебя ужасно смущает, что женщины бросаются тебз на шею, — притворно застонал Джефф, хлопая его по спине.

— Бывает, — согласился Шон. — Ты не видел некоторых женщин, от них иногда приходишь в ужас.

— Бедняжка! — пожалела Джен. — Кстати, у меня нет твоей книги с автографом. А она мне нужна. Как я смогу доказать клиентам, что мы с тобой друзья?

— Ладно, Джен, так и быть, подарю тебе книгу с автографом, — снисходительно пообещал Шон. — И если это поможет тебе лучше продавать недвижимость..

— Прошу меня извинить. ~ Лори встала из-за стола. — Кажется, мои родители уезжают.

— А который час? Соседи должны приехать за детьми, — Одиннадцатый, — ответил Джефф. — Может, нам всем пора…

— И не думайте! Пусть старики и молодежь отправляются по домам, а мы побудем одни, своей компанией. Всем оставаться на местах!

— Пойду тоже попрощаюсь с родителями и Грампсом, — сказал Эндрю.

— Тогда давайте все попрощаемся и вернемся за стол, — предложил Рики.

Прощание затянулось.

Глория печально улыбнулась Шону. Внутренне напрягшись, Лори следила за ними и обрадовалась, когда Шон поцеловал ее мать в щеку и сказал ей что-то смешное.

Лори обняла деда.

— Я еще поговорю с тобой, — предупредил тот, и в его тоне ей послышалась злость. Странно, Грампс никогда не злился ка нее. — Я наблюдал и все понял.

Он выглядел расстроенным, но внучку он любил, поэтому еще раз обнял ее. Суровое выражение лица не выдавало никаких его эмоций, что еще больше встревожило Лори. Уж не помутила ли его разум противораковая терапия?

Брендан, утомленный бурным весельем, захотел ночевать у бабушки, чем обрадовал родителей Лори, которая пообещала забрать его рано утром.

Она махала им вслед, пока машина не скрылась из вида, Тина поцеловала Лори, потом родителей, попрощалась с остальными гостями.

Быстрый переход