Изменить размер шрифта - +

     Алина содрогнулась  от  этого  поцелуя, а  потом  безвольно  застыла  в
объятиях его  высочества. Ее мысли бродили  в прошлом и в будущем, ибо мысли
неведомо время,  и ничто не  может  удержать  ее в тесных рамках настоящего.
Андре-Луи,  ее возлюбленный, человек,  которому  она хранила  бы верность до
конца, погиб  несколько месяцев назад. Она  оплакала его,  и рано или поздно
смирится с  его  смертью.  Без  смиренного  принятия  смерти жизнь  была  бы
невыносима.  Но страдание, вызванное  этой смертью, надломило  душевные силы
Алины,  перетряхнуло все ее ценности, лишило  ориентации. Какая разница, что
станет  теперь с  ее жизнью?  Кому  до  этого  теперь есть дело?  Если  этот
сластолюбец желает  ее, если желание толкает его на такое безумство,  что он
готов  предать ее собратьев по классу  и крови, что ж, она  пожертвует собой
ради них, ради всего того, в почтении к чему ее воспитывали с детства.
     В таком тумане блуждали  мысли Алины в те несколько страшных мгновений,
пока  принц  держал  ее  в  объятиях.  Потом  до  ее  сознания  дошел  звук,
раздавшийся  у  регента  за  спиной. Еще  мгновение он прижимал  ее к  себе,
приникнув  губами к  холодным, неживым  губам, потом тоже ощутил движение за
спиной. Мосье отпрянул от девушки и обернулся.
     На пороге, за открытой дверью застыли два  господина - граф  д'Антраг и
маркиз  де  Ла Гиш. На подвижном  лице графа мелькнула  циничная  понимающая
усмешка.  Маркиз,  забрызганный дорожной  грязью, в шпорах  и  сапогах,  был
чернее тучи. Когда  он заговорил, голос его звучал хрипло и  грубо; в нем не
было и намека на почтительность к августейшей осбе, к которой он обращался.
     -  Мы  помешали  вам,  монсеньор. Но это  необходимо.  Дело  срочное  и
отлагательств не терпит.
     Регент,  застигнутый в  столь неловкий момент, попытался  напустить  на
себя ледяное высокомерие,  но его фигура мало способствовала такой операции.
Желая сохранить достоинство, он добился лишь напыщенности.
     - Что такое, господа? Как вы смеете врываться ко мне?
     Д'Антраг представил своего спутника и представил  объяснения - все  это
на едином дыхании.
     - Это господин маркиз де Ла Гиш, монсеньор Он только что прибыл в Гамм.
Его прислали из Тулона со срочным донесением.
     Возможно, граф  сказал  бы больше, но  ярость  регента  не оставила ему
времени.
     -  Никакая  срочность не может оправдать вторжения в мою частную жизнь.
Или вы полагаете, что со мной можно совершенно не считаться?
     Ответил ему маркиз де Ла Гиш, и ответил с откровенной издевкой
     - Я начинаю думать, что так оно и есть, монсеньор.
     - Что такое? - Регент не поверил собственным ушам. - Что вы сказали?
     Властный, уверенный  в  себе ля  Гищ  пропустил вопрос  мимо  ушей. Его
ястребиное лицо исказил гнев.
     - Дело, которое привело меня сюда, не может ждать.
Быстрый переход