Изменить размер шрифта - +

     Тут уж настал черед и Андре-Луи онеметь от изумления. Графиня взяла его
под руку.
     -  Пойдем в дом, - сказала она и едва  ли не  силком потащила его через
порог.  Хозяин постоялого двора в недоумении пожал плечами и сказал  конюху,
что не иначе все французы такие ненормальные.
     Графиня провела Андре-Луи по темному коридору с неровным полом в просто
обставленную,  но  довольно  просторную  гостиную.  На  каменном  полу лежал
потертый  коврик.  Потолок  был разрисован грубыми  фресками,  изображающими
цветы и фрукты.  Скудную мебель темного  ореха украшала незатейливая резьба.
Высокие окна,  увитые  буйной вьющейся  растительностью,  выходили в залитый
солнцем сад.
     Моро остановился в  центре комнаты,  чувствуя  себя неловко под жадным,
откровенно  счастливым  взглядом  графини.  В  следующее  мгновение  она,  к
немалому смущению Андре, заключила  его  в объятия. Она  нежно целовала его,
повторяя его имя,  пока он, уже не на шутку встревоженный,  не призвал  ее к
благоразумию:
     - Сударыня! Сударыня! Ради бога, успокойтесь!
     -  Не  могу с  собой  справиться, Андре-Луи, не могу!  Я  считала  тебя
погибшим, оплакивала все эти месяцы, а тут... - И она расплакалась.
     - Вы считали  меня погибшим?  - Андре-Луи внезапно  напрягся в объятиях
матери.  Его  быстрый  ум   мгновенно  оценил  все,  что  подразумевало  это
утверждение.
     Неожиданно  дверь  позади них  открылась и  кто-то  сказал  недовольным
голосом:
     -  Сударыня,  я  жду уже... - Говоривший осекся и тут же  воскликнул: -
Господи! Что все это значит?
     Андре-Луи быстро  отстранился от графини  и обернулся. На  пороге стоял
господин де Плугастель. Его брови  грозно сошлись  у переносицы,  во взгляде
читалось возмущенное недоумение.
     Андре-Луи  смутился   и  испугался   за  мать,  но   она,   поглощенная
единственной мыслью, не выказала ни малейшего признака неловкости.
     - Ты только посмотри, кто это, Плугастель!
     Граф вытянул шею и впился взглядом в лицо Андре-Луи.
     -  Моро!  -  с  легким  удивлением,  но, впрочем,  довольно  равнодушно
воскликнул он.  Крестник Керкадью для графа ничего  не  значил, и Плугастель
всегда находил привязанность  жены  к молодому человеку немного  смешной. Во
всяком  случае  ее объяснение - она-де знала его с пеленок -  казалось графу
недостаточно  веским. -  А мы думали, вы  погибли, - добавил  граф, закрывая
дверь.
     - А он жив! Живехонек! - воскликнула графиня дрожащим голосом.
     - Вижу, - сухо  отозвался господин де Плугастель. -  И бог знает, можно
ли ему позавидовать.
     Андре-Луи, бледный  и  мрачный,  пожелал  узнать, как  могло возникнуть
нелепое убеждение в его гибели и, разумеется услышал ответ, что весть  о ней
принес в Гамм Ланжеак.
Быстрый переход