Изменить размер шрифта - +
Он  обязался не предпринимать действий, которые  поставили
бы под сомнение строгий суверенитет республики. Принятый им титул регента не
признавался, и, более того, ему  отказывали в  почестях, обычно  воздаваемых
особам королевской крови.
     Подчинившись этим требованиям, принц взял себе титул  графа Лильского и
поселился в летней резиденции патрицианской семьи Гаццола, близ капуцинского
монастыря в окрестностях Вероны.
     Состав его  маленького двора почти не изменился. В  него  входили  граф
д'Аварэ  граф  д'Антраг,  два  секретаря,  одним  из  которых  был  граф  де
Плугастель,  хирург  господин  Колон  и  четверо  слуг.  Прочие  придворные,
последовавшие за принцем  в изгнание, поселились в городских гостиницах. Что
до  остального,  то принц по-прежнему испытывал острую  нужду  в  средствах,
отчего ему приходилось вести весьма умеренный образ  жизни -  обстоятельство
отнюдь не радостное для человека, так любившего пиры и увеселения.
     Получив  в  Турине  эти  сведения,  Андре-Луи  сел  на  лошадь  и снова
отправился в  путь. Дорога пролегала  через  Пьемонт  и плодородные  равнины
Ломбардии, которые весна уже покрыла роскошными зелеными коврами. Наконец, в
один  из апрельских дней он прискакал в прекрасный древний  город и спешился
во внутреннем дворике гостиницы "Дуэ Торри" на пьяцца деи Синьори.
     Едва Андре-Луи  ступил на  землю  и  передал  конюху  поводья,  как  из
гостиницы  вышла  на  прогулку  дама,  одетая  в  длинный  бордовый  плащ  и
широкополую  черную  шляпу.  Увидев  Моро,  она  пошатнулась  и замерла  как
вкопанная на пороге.
     Андре-Луи поднял  глаза и  узнал госпожу  де Плугастель, хотя  лицо  ее
совершенно  побелело  и  рот  приоткрылся. Трудно  было определить,  чего  в
выражениии  этого  лица  было  больше -  изумления  или  страха.  Андре-Луи,
конечно, тоже удивился, но поражен не был.  Присутствие в  городе госпожи де
Плугастель  казалось  вполне  естественным, и он собирался свидеться с  нею,
когда закончит дело, ради которого  приехал, но не  предполагал встретить ее
сразу же.
     Он  снял шляпу и, пробормотав: "Сударыня!" - низко  поклонился. В ту же
минуту  она  вышла из  оцепенения, промчалась  мимо  хозяина  и вцепилась  в
путешественника обеими руками.
     - Андре-Луи! Это  вы! - В ее восклицании смешались радость и недоверие.
- Андре-Луи! Боже, это действительно Андре-Луи!
     Неподдельная  нежность  в  голосе графини глубоко растрогала Моро,  но,
испугавшись, что она сейчас расплачется, ответил намеренно спокойным, ровным
голосом:
     - Я, сударыня. Кажется, мой приезд - большая неожиданность для вас.
     - Неожиданность?  Ты сказал "неожиданность"? О Господи! - Она как будто
не знала, плакать ей или смеяться. - Откуда? Откуда ты взялся?
     - Из Франции, разумеется.
     -  "Разумеется"! Боже мой! Восстал из  могилы, а говорит: "Я приехал из
Франции, разумеется".
Быстрый переход