Граф Прованский может обзавестись хоть целым
сералем, меня это не заденет.
- Вы озадачили меня, сударыня. Не хотите же вы сказать, что Мадам,
видя... интерес супруга к мадмуазель де Керкадью, умышленно назначила ее на
должность, которая дает его высочеству возможность почаще видеть девушку?
Неужели это вы имели в виду?
- Вот именно, сударь. Именно это. Характер Мадам очень своеобразен. Ей
свойственна мстительность, озлобленность и некоторая извращенность. Ради
удовольствия наблюдать унижение поверженного врага она готова снести любое
оскорбление. Такова уж ее натура. Я имела честь заслужить особую ненависть
Мадам, ненависть тем более жгучую из-за того, что она вынуждена терпеть мое
присутствие и держаться со смной любезно. Теперь вы понимаете?
Андре-Луи продолжал пребывать в замешательстве.
- Кажется, понимаю. И все же...
- Мадам рассталась бы с собственным глазом, лишь бы другим увидеть, как
я буду вытеснена из сердца его высочества. Надеюсь, довод убедительный?
- Вы полагаете, что ради достижения этой цели ее высочество думает
воспользоваться мадмуазель де Керкадью? Несмотря на то, что такая перемена
не принесет Мадам истинной пользы.
- Вы очень кратко и столь же точно выразили мою мысль.
- Но это же чудовищно!
Графиня пожала плечами.
- Я бы применила другое выражение. Это всего лишь мелочная злоба
глупой, никчемной особы, неспособной придумать себе более увлекательное
занятие.
- Что ж, мадам, я ценю ваши благие намерения, - сказал Андре-Луи,
перейдя на подчеркнуто официальный тон. - Вы предупредили меня. Я глубоко
вам признателен.
- Как раз предупреждение, мой друг, пока не прозвучало. Завтра Мадам
отправляется в Турин. Я обязана сопровождать ее высочество, этого требует
мое положение при дворе. Прошу вас, не смейтесь, господин Моро.
- Мне не смешно, сударыня.
- Я заметила, вы отличаетесь отменной выдержкой. - На ее щеках снова
показались ямочки. - Король Сардинии, который воспринимает нас, словно
саранчу, сократил свиту Мадам до предела. Помимо меня, ее должны были
сопровождать всего две дамы - герцогиня де Кэлю и госпожа де Гурбийон. Но в
последний момент ее высочество настояла, чтобы к ним присоединилась
мадмуазель де Керкадью. Вы понимате, на что она рассчитывает? Если она
оставит мадмуазель де Керкадью в Кобленце, может статься, она больше никогда
ее не увидит. Вы поженитесь, или возникнут другие обстоятельства, которые
помешают мадмуазель вернуться ко двору. Если же она останется при Мадам, то
через месяц, в худшем случае через два военная кампания закончится, мы
вернемся в Версаль, и ваша Алина снова станет приманкой для его высочества,
чувства которого подогреет разлука. Думаю, господин Моро, вы меня поняли.
- Вполне, сударыня. |