Изменить размер шрифта - +
Граф Прованский может обзавестись  хоть  целым
сералем, меня это не заденет.
     -  Вы  озадачили  меня, сударыня. Не хотите  же  вы сказать, что Мадам,
видя... интерес  супруга к мадмуазель де Керкадью, умышленно назначила ее на
должность, которая дает  его высочеству возможность почаще  видеть  девушку?
Неужели это вы имели в виду?
     - Вот именно,  сударь. Именно это. Характер Мадам очень своеобразен. Ей
свойственна  мстительность, озлобленность и  некоторая  извращенность.  Ради
удовольствия  наблюдать унижение поверженного  врага она готова снести любое
оскорбление. Такова уж ее натура.  Я имела честь  заслужить особую ненависть
Мадам, ненависть тем более жгучую из-за того, что она  вынуждена терпеть мое
присутствие и держаться со смной любезно. Теперь вы понимаете?
     Андре-Луи продолжал пребывать в замешательстве.
     - Кажется, понимаю. И все же...
     - Мадам рассталась бы с собственным глазом, лишь бы другим увидеть, как
я буду вытеснена из сердца его высочества. Надеюсь, довод убедительный?
     -  Вы  полагаете, что  ради достижения  этой цели  ее высочество думает
воспользоваться мадмуазель де Керкадью? Несмотря на то, что  такая  перемена
не принесет Мадам истинной пользы.
     - Вы очень кратко и столь же точно выразили мою мысль.
     - Но это же чудовищно!
     Графиня пожала плечами.
     -  Я бы применила  другое  выражение.  Это всего  лишь  мелочная  злоба
глупой,  никчемной  особы,  неспособной  придумать себе  более увлекательное
занятие.
     -  Что  ж, мадам, я ценю  ваши  благие намерения,  - сказал  Андре-Луи,
перейдя на подчеркнуто официальный тон. -  Вы предупредили  меня. Я  глубоко
вам признателен.
     - Как раз предупреждение,  мой друг, пока не прозвучало.  Завтра  Мадам
отправляется в Турин. Я  обязана сопровождать ее высочество,  этого  требует
мое положение при дворе. Прошу вас, не смейтесь, господин Моро.
     - Мне не смешно, сударыня.
     - Я  заметила,  вы отличаетесь отменной  выдержкой. - На ее щеках снова
показались  ямочки. -  Король  Сардинии,  который  воспринимает  нас, словно
саранчу, сократил  свиту  Мадам  до  предела. Помимо меня,  ее  должны  были
сопровождать всего две дамы - герцогиня де Кэлю и госпожа де Гурбийон. Но  в
последний  момент  ее   высочество  настояла,  чтобы  к  ним  присоединилась
мадмуазель де  Керкадью. Вы  понимате,  на  что  она  рассчитывает? Если она
оставит мадмуазель де Керкадью в Кобленце, может статься, она больше никогда
ее  не увидит. Вы  поженитесь,  или возникнут другие обстоятельства, которые
помешают мадмуазель вернуться ко двору. Если же она останется при Мадам,  то
через месяц,  в худшем  случае  через два  военная  кампания закончится,  мы
вернемся в Версаль, и ваша Алина снова станет  приманкой для его высочества,
чувства которого подогреет разлука. Думаю, господин Моро, вы меня поняли.
     - Вполне, сударыня.
Быстрый переход