|
С центрального пропускного пункта спрашивали, ожидается ли какая‑нибудь посылка.
– Ничего не знаю, – ответил Том. – Минуточку. – Он оглянулся на Джека. – Ждешь посылку?
– Угу, – ухмыльнулся тот. – Уже прибыла? Здорово. Молодец старина Эйб.
Том велел охране пропустить фургон, снова повернулся к сыну:
– Так как же...
Джек прокашлялся.
– Я вчера вечером просмотрел медицинские карты Боргер, Лео и Нойснера...
– Господи, как же это тебе удалось?
– Забрался через окно в клинику.
– Что?
– Ерунда. Подцепил шпингалет и залез. Не волнуйся. Следа на головке снизу никто не заметит.
Том ушам своим не верил. Родной сын взламывает окно, совершает незаконное проникновение... не куда‑нибудь – в клинику!
– Ради всего святого, зачем?
– Успокойся. Надо было выяснить, проходил ли кто‑нибудь недавно медицинский осмотр, – выяснилось, между прочим, что проходили все трое, – и каковы его результаты.
– Вдруг сработала бы сигнализация или видеокамера засекла? За такие дела в тюрьму можно сесть!
– Если бы меня застали на месте. А я позаботился, чтобы этого не случилось. Сначала проверил – ни камер наблюдения, ни сигнализации. И нашел, что искал: все трое прошли обследование на ура.
– Что толку, когда все умерли?
– По‑моему, именно потому, что прошли на ура.
– Неужели ты снова толкуешь о заговоре во Вратах?
– Надо следить за деньгами, пап. Как только заметишь что‑нибудь непонятное, следи за деньгами. А деньги ведут во Врата.
Неужели родной сын отъявленный параноик?
– Постой...
– Подумай. Нападению подвергаются самые молодые, здоровые вдовцы и вдовы, которые наверняка долго жили бы в собственном доме. Совпадение?
– Речь идет о корпорации с капиталом в миллиард долларов. Она не занимается грошовыми делами. Представь себе, что значат четыре перепродажи в год при девятизначном доходе. Бессмысленно!
– В глобальном смысле, возможно, бессмысленно, а в локальном? Вдруг кто‑нибудь в Южных Вратах захотел заработать и среди многих прочих способов выбрал именно этот?
Том не знал, что сказать. Джек влез в официальное учреждение, ища ответ на вопрос... Потрясающая инициативность, трогательная забота, однако... Видно, вообразил себя каким‑нибудь Филиппом Марлоу, Сэмом Спейдом. Но ведь он не великий детектив, а наладчик электроприборов. Пытаясь прыгнуть выше головы в том же духе, накличет на себя большую беду.
– На косвенных свидетельствах можно, наверно, построить версию, хотя она не складывается. Неужели Рамсей Уэлдон или другой менеджер его уровня нанял тех самых парней, приказав разбить мою машину, а меня скормить аллигатору? Бред.
Джек почесал макушку.
– Понимаю, как выглядит дело, но пока, насколько я вижу, твоя смерть выгодна одному руководству Южных Врат. Разберусь с Уэлдоном, когда выдастся время.
Кислая волна всплеснулась у Тома в желудке.
– То есть как разберешься? Что это значит?
– Ну, не знаю, – сказал Джек с улыбкой, от которой отцу вовсе не полегчало. – Поговорим с глазу на глаз или что‑нибудь в этом роде.
– Нет. Пожалуйста, не надо. Только сам навлечешь на себя неприятности.
– Не беспокойся. Я осторожно. Я вообще образец осторожности.
Почему‑то Том усомнился, но сказать ничего не успел – в дверь звонили.
– Я открою, – сказал Джек.
В дверях стоял посыльный с картонной коробкой.
– Четыре посылки на имя Джека, – объявил он. |