— И в ужасе замер. — Я не хотел, честно, просто как бы вылетело, миссис Краббе, честно, простите, правда.
— An хуч караб болта, — сказал Алладад-хан.
— И скажу кое-что похуже, черт побери, если будешь меня одергивать, — сказал Нэбби Адамс. — Заважничал, как получил три нашивки. — И произнес длинную речь на урду. Алладад-хан индифферентно обрабатывал куриную ногу.
Они пили и ели.
— Сочельник, — сказал Нэбби Адамс. — Я обычно качал распроклятый орган для колядок, вечно чуть не описаешься… — И застыл в ужасе.
— Ну а как еще можно сказать? — быстро вставил Краббе.
— Точно, — сказал Нэбби Адамс с серьезной теплотой. — Как еще можно сказать? В любом случае, одна особенно нравилась, больше псал, чем рождественская колядка. — Откашлялся, прочистил горло и запел замогильным басом:
О, все верные, придите,
Возрадуйтесь, возликуйте,
О, придите, о, придите
В Вифлеем.
Фенелла заплакала, и Алладад-хан произнес на ворчливом урду серьезное озабоченное заявление.
— Извиняюсь, миссис Краббе, знаю, голос у меня не особенный, а вы музыкальная, и все такое, только я не думал, что заставлю вас плакать, честно.
Выпивали; вечер лился пузырящимся длинным потоком, пенистым пивом, ароматным спиртным; Алладад-хан пел по-пенджабски охотничью песню, серьезно обращался к супругам Краббе на урду, супруги Краббе обращались к Нэбби Адамсу по-малайски, Рождество начинало больше смахивать на Пятидесятницу, пустые бутылки громоздились Вавилонской башней.
Наконец Нэбби Адамс взглянул на плантаторское кресло на веранде и сказал:
— Всего пять минут.
Алладад-хан тихо пел про себя с остекленевшим взглядом, с бутылкой шерри в руке. Краббе запел контрапунктом, звучно, серьезно:
Когда вырастут плющ с остролистом
Выше самых высоких деревьев в лесу,
Остролист превратится в корону.
Алладад-хан позволил ему петь самому по себе, побледнел под теплым коричневым, метнулся в уборную. Фенелла плакала и плакала.
— Всю душу, — сонно сказал Нэбби Адамс. Потом мягко захрапел, собака, бряцая, искала блох под плантаторским креслом, еще не ведая о своем переезде в Индию.
Фенелла всхлипнула. Краббе обнял ее и утешил. Потом прозвучала полночь на часах полузатопленной башни. Над остатками еды, выпитыми бутылками, писком насекомых, оружейной стрельбой, храпом, позывами рвоты он пожелал ей счастливого Рождества.
Словарик
Ада байк — все в порядке; у меня все хорошо, спасибо (малайск.).
Ама — нянька; служанка (малайск.).
An хуч караб болта — нехорошие слова говоришь (урду).
Amman — лачуга из пальмовых листьев (малайск.).
Ачча — верно; отлично; прекрасно (урду).
Байк-ла — очень хорошо (малайск.).
Байт — вид одежды, туника, кофта (малайск.).
Баранг — имущество, багаж, в целом вещи (малайск.).
Билялъ — муэдзин; служитель в мечети, призывающий к молитве (араб.).
Бинт — женщина (араб.).
Вакту — время молитвы, одно из пяти за день (араб.).
Вайянг кулит — яванский театр теней.
Ванъ — деньги (малайск.).
Налам — в (предлог) (малайск.).
Джамбан — уборная (малайск.).
Дуа — два (малайск.).
Дхоби — стирка, прачка (урду).
Дхоти — одежда индусов, кусок ткани, обернутый вокруг тела (урду).
Дьям — тише; заткнись (малайск.).
Икай мера — малайская рыба (букв.: красная рыба) (малайск.).
Иту чантек — мило, прелестно (малайск.).
Кампонг — деревня (малайск.).
Кедай — лавка, магазин (тамил.).
Кира — счет (малайск. |