Изменить размер шрифта - +
).

Кира — счет (малайск.).

Куали — жаровня, сковорода (малайск.).

Куки — повар (малайск. от англ. кок).

Лаук — продукты (рыба, мясо и пр.), которые подаются с рисом (малайск.).

Лима — пять (малайск.).

Лобанг — дыра (малайск.).

Маалум-ла — знаешь; видишь; вот так (малайск. от араб.).

Малам — вечер, ночь (малайск.).

Макан — есть; пища (малайск.).

Макан малам ини — ужин (малайск.).

Макан суда съяп — кушать подано (малайск.).

Мердека — свобода, освобождение. Боевой клич Национальной Организации Объединенной Малайи (малайск. от санскр.).

Ми — вид макарон (кит.).

Минта ма'аф — простите, пожалуйста; прошу прощения (малайск. от араб.).

Мисти лулус — надо сдать (экзамены) (малайск.).

Мунши — преподаватель языков (хинди).

Hарака — ад (араб.).

Ноня — наименование замужней китаянки (малайск.).

Оранг путе — белый человек, европеец (малайск.).

Паванг — колдун, предсказатель (малайск.).

Паданг — открытое пространство, полоса земли, деревенская лужайка (малайск.).

Пенанггалан — дух-вампир, который представляет собой одну голову и волочащиеся внутренности (малайск.).

Ринггит — доллар (малайск.).

Ронггенг — популярный в Малайе яванский танец (малайск.).

Сайя — я (малайск.).

Сайя тада вань — у меня денег нет (малайск.).

Сайя тида менгерти — я не понимаю (малайск.).

Сама сама — оборот, использующийся в ответ на терима касен (спасибо); и вам того же желаю (малайск.).

Самсу — дешевый китайский рисовый спирт (кит.).

Сату ботол — одна бутылка (малайск.).

Селамат — благополучие, безопасность; используется в разнообразных приветственных и прощальных формулах (малайск. от араб.).

Селамат джалан — прощай (букв.: благополучной дороги) (малайск.).

Сила дудок — садитесь, пожалуйста (малайск.).

Сонгкок — круглая бархатная шапочка мужчин-малайцев (малайск.).

Стенга — полпорции; так говорят европейцы, заказывая маленькую порцию виски с водой (малайск.).

Сьяп мейя — приготовь (бильярдный) стол (малайск.).

Так валлах — мужчина, который все берет и ничего не дает; скупец (сленг служивших в Индии солдат).

Терима касен — букв.: принимаю с любовью, используется вместо «спасибо» (малайск.).

Тида'апа — не имеет значения (малайск.).

Туан — господин, сэр. Европейцев именуют «туан», малайцев — «хаджа» и потомками Пророка (малайск.).

Туан безар — большой человек, начальник (малайск.).

Туан бели саюр? — туан купил овощей? (малайск.)

Туан каси лима линнгит — туан дал мне пять долларов (малайск. с китайским произношением).

Тукай — китаец: хозяин или владелец магазина (английское произношение романской малайской транскрипции китайского слова «таук»).

Хабар — новости. Ana хабар — букв.: что нового? Обычное малайское приветствие (араб.).

Хаджа — человек, совершивший паломничество в Мекку (араб.).

Ханту дапур — дух кухни (малайск.).

Харам — религиозный запрет (араб.).

Хела — ярд (материи) (малайск.).

Чарпой — постель (урду).

Шукрия — спасибо (урду).

Быстрый переход