Изменить размер шрифта - +
.. я увидела -- уже

под конец,-- что могу остановить его, натянув поводья. Я так и поступила -- вы ведь видели, не правда ли?
      -- И вы могли остановить его раньше?
      Этот вопрос был вызван неожиданной догадкой, и мустангер с волнением ждал ответа.
      -- Быть может... Стоило мне покрепче натянуть поводья... Но должна признаться, мистер Джеральд, что я очень люблю мчаться быстрым галопом, в особенности

по прерии, где нет опасности раздавить чью-нибудь курицу или поросенка.
      Морис был изумлен. Его родина славилась смелыми женщинами, умеющими справиться с самой горячей лошадью, но никогда еще не встречал он такой отважной и

искусной наездницы.
      Удивление, смешанное с восхищением, помешало ему ответить сразу.
      -- По правде сказать,-- продолжала девушка с чарующей простотой,-- я не жалела о том, что лошадь понесла. Пустая болтовня и бесконечные комплименты

утомят кого угодно. Мне захотелось подышать свежим воздухом и побыть одной. Так что, в конце концов, мистер Джеральд, все вышло очень удачно.
      -- Вам хотелось побыть одной? -- спросил мустангер с разочарованным видом.-- Простите, что я нарушил ваше уединение. Уверяю вас, мисс Пойндекстер, я

следовал за вами только потому, что, по моему мнению, вам грозила опасность.
      -- Это очень любезно с вашей стороны, сэр. И, так как теперь я знаю, что опасность действительно была, я искренне благодарна вам. Вы ведь имели в виду

индейцев?
      -- Нет, я, собственно, думал не об индейцах.
      -- Какая-нибудь другая опасность? Скажите, пожалуйста, какая, и впредь я буду более осторожна.
      Морис ответил не сразу. Неожиданный звук заставил его обернуться, он словно не расслышал вопроса собеседницы.
      Креолка поняла, что внимание мустангера чем-то отвлечено, и тоже стала прислушиваться. До ее слуха донесся пронзительный визг, за ним еще и еще, потом

послышались удары копыт... Звуки нарастали, сотрясая тихий воздух.
      Для охотника за лошадьми это не было загадкой, и слова, которые сорвались с его уст, были прямым, хотя и непреднамеренным, ответом на вопрос креолки.
      -- Дикие жеребцы! -- воскликнул он взволнованным голосом.-- Я знал, что они должны быть в этих зарослях. Так оно и есть!
      -- Это та опасность, о которой вы говорили?
      -- Да.
      -- Но ведь это только мустанги! Что же в них страшного?
      -- Обычно их нечего бояться. Но именно теперь, в это время года, они становятся свирепыми, как тигры, и такими же коварными. Разъяренный дикий жеребец

опаснее волка, пантеры или медведя.
      -- Что же нам делать? -- спросила в испуге Луиза и подъехала поближе к человеку, который однажды уже выручил ее из беды; с тревогой глядя ему в глаза,

она ждала ответа.
      -- Если они нападут,-- ответил Морис,-- у нас будет только два выхода. Первый -- это взобраться на дерево, бросив наших лошадей на растерзание.
      -- А второй? --спросила креолка со спокойствием, которое говорило о мужестве, способном выдержать самое тяжелое испытание.-- Все, что угодно, только бы

не оставлять наших лошадей! Это недостойный выход из положения.
      -- Мы и не можем этого сделать.
Быстрый переход