Изменить размер шрифта - +
«Человек из поезда» Билла Джеймса хотя и представляет собой чтиво довольно занимательное, всё-таки оставляет сильное впечатление авторской предвзятости. В этой главе нам ещё придётся сказать несколько слов на данную тему. Книга Сюзан Уэллс производит намного более благоприятное впечатление, строго говоря, её следует признать лучшей из всех поименованных, что не отменяет, впрочем, некоторых других её недостатков.

Но речь сейчас немного не о том, нас интересуют не книги наших современников, а открытое окно в доме Лайерли. Так вот главная интрига заключается в том, что в документах 1906 г. – а стенограммы показаний свидетелей в суде доступны! – об открытом окне ничего не говорится. Хотя упомянутые показания очень детальны и даже дотошны (для примера, можно сообщить, что Эдди Лайерли сообщила судье о том, что голова отца находилась на расстоянии 18 дюймов от стены и т.п.). По мнению автора, в случае с окном мы имеем дело с банальной ошибкой, связанной, скорее всего, с тем, что современные американские авторы доверились какому-то журналисту, написавшему об открытом окне чистую «отсебятину» – журналисты в 1906 г. частенько лажали и даже имена главных участников событий путали или перевирали (например, Ниса Гиллеспи в некоторых публикациях той поры называли более традиционным для американского уха именем «Нил»).

Поскольку в суде никто ничего про открытое окно не говорил, будем считать, что такового не было – всё-таки показания свидетелей под присягой заслуживают большего доверия, чем рассказы авторов, датированные следующим столетием.

Описанные странности с входными дверями представляются важными и требуют какого-то объяснения – мы вернёмся в своём месте к этому вопросу, а пока продолжим хронологическое описание событий.

 

Одно из первых газетных сообщений об убийстве в Северной Каролине семьи Лайерли. В нём ошибочно сообщается об убийстве 3-х детей Айзека Лайерли и ничего не говорится о том, что старшие дочери остались живы. Вообще же, газетные новости той поры грешат большим количеством неточностей, путаницей в именах действующих лиц и деталях произошедшего, а потому к газетным публикациям начала прошлого века следует относиться критично.

 

После осмотра дома, явившегося местом совершения преступления, шериф Джулиан дал телеграмму в канцелярию губернатора штата, в которой попросил о скорейшей помощи в расследовании, которая должна была заключаться в присылке на место убийство собак-ищеек. Губернатор Гленн был разбужен и немедленно подключился к делу. Благодаря его стараниям несколько обученных собак-следопытов экстренно прислали из города Уинстон (Winston), расположенного в 50 км. северо-восточнее Барбер Джанкшен. Доставку другой стаи собак из Солсбери организовал начальник тамошней полиции Фрэнк Миллер.

К 8 часам утра собаки уже находились на месте преступления. За их поведением следила толпа, собравшаяся под теми самыми столетними платанами, что упоминались в начале главы. Собаки брали след, забегали под деревья и… теряли след. Так повторялось неоднократно! Собаки проработали на месте преступления 1,5 часа, но так и не смогли отдалиться от дома. Стало ясно, что преступники до или после совершения убийства некоторое время прятались под деревьями, где должно было быть особенно темно. Поскольку за прошедшие часы на том месте уже побывало множество людей, нужный след не мог быть прослежен собаками.

Кстати, в этом месте следует, пожалуй, сказать несколько слов о специфике работы собаки-ищейки и сложностях, связанных с интерпретацией результата такой работы.

Быстрый переход