Изменить размер шрифта - +

— Передовица опять не готова? — поинтересовался он. — Интересно жабы скачут…

— Джейк, — оборвал его Карсон, — как быстро ты сможешь напечатать газету? Экстренный выпуск.

Джейк охнул:

— Целую газету? Целую чертову газету?

— Нет, только одну страницу. Что-то вроде листовки.

— Два-три часа, — ответил Джейк. — Если крупным шрифтом.

— Отлично, — сказал Карсон. — Иди и приготовь все, а я начинаю писать.

Джейк передвинул жвачку к левой щеке и сплюнул в мышиную нору.

Оуэнс поднялся и шагнул к Карсону.

— Что ты задумал? — спросил он.

От его вопроса все притихли, а шаркающие шаги Джейка, который плелся в заднюю комнату, показались громовыми раскатами.

— Хочу разделать Феннимора в пух и прах, — ответил Карсон. — Либо он найдет убийцу Делавана, либо навлечет на себя подозрение в том, что заказал убийство.

— Ты ничего не добьешься, — тихо произнес Оуэнс.

— Не добьюсь?

— Нет, не добьешься. Все может зайти слишком далеко. Грянет новая «война за пастбища». Ты знаешь, что это значит. Наши дома сожгут. Наши семьи погибнут или останутся без крова. Нас самих перестреляют из засады.

Пёрвис вскочил на ноги.

— Ты сам не понимаешь, что говоришь, — воскликнул он. — Если они хотят стрельбы, они получат стрельбу. Если мы сейчас уступим, с нами все будет кончено. Мы никогда…

— Тебе легко говорить, ты один, — огрызнулся Оуэнс. — Тебе не нужно беспокоиться за семью. А всем остальным…

— Подождите! — выкрикнул Карсон. — Подождите!

Все притихли.

— Помните, как полгода назад вы пришли сюда, чтобы обговорить все это со мной? — спросил Карсон. — И заверили, что пойдете за мной до конца, если я буду с вами. Вы поклялись, что не подведете меня. Вы согласились, что нужно раскрыть карты. Вы сказали, что хотите выбрать Пёрвиса шерифом и будете его поддерживать…

— Да знаем мы! — взвизгнул Оуэнс. — Но теперь все изменилось…

— Дай мне договорить, Оуэнс! — отрезал Карсон. — Я хочу кое о чем рассказать. О том, что случилось сегодня утром. Феннимор предложил мне десять тысяч, чтобы я предал вас, — десять тысяч наличными и обещание, что я благополучно уеду из города. Но я его послал. Сказал, что не продаю друзей. После того как я сказал это, на меня повесили обвинение в убийстве, а Делавана застрелили…

Он пробежался взглядом по каждому из тех, кто сидел в мертвой тишине и смотрел на него.

— Я отказался продать вас, парни, — продолжил Карсон, — а теперь вы решили продать меня. Вы не хотите поддержать мою игру. Нужно было взять эти десять тысяч.

Глаза мужчин забегали, все они старались не встречаться взглядом с Карсоном. В них засел какой-то неясный страх.

— Ты никак не можешь понять, Морган, — сказал Келтон. — У нас есть жены и дети. Мы не думали, что дойдет до такого…

С улицы раздались отчаянные крики и топот бегущих.

— Пожар! — Короткое слово пронеслось сквозь вздрогнувшую ночь и ворвалось в освещенную лампой редакцию «Трибьюн». — Пожар! Пожар!

Карсон рывком повернулся к окну и увидел скачущие языки пламени по другую сторону улицы.

— Это у меня! — завопил Билл Робинсон. — Моя лавка! Все, что у меня есть… до последнего цента…

Он метнулся к двери и, задохнувшись от волнения, ухватился за косяк.

Быстрый переход